Thinking Aloud

Story Playlist 4: The Fall of the House of Usher

Edgar Allan Poe: “The Fall of the House of Usher” (1839) Live burial was a significant fear circa 1839, when Edgar Allan Poe’s renowned story of Gothic horror was first published. In the days before medicine could clearly distinguish between a comatose state and death, it was not uncommon for doctors to declare patients with no apparent vital signs to be dead, when in fact they were merely in a coma. Alternatively called premature burial, live burial, or vivisepulture, such cases inspired a widespread fear of being interred before one had expired. For those with an irrational fear of premature burial we have the medical term taphephobia. Apparently, George Washington suffered from taphephobia (although in his time the fear was not so irrational): he ordered his servants to wait two days before burying him. Since the 1890s, medical advances permitted greater certainty about time of death, and the instances of premature burial, as well as a common fear of it, declined.

Scholars have suggested that some of our ghoulish horror stories may originate in instances of premature burial. Whether we’re talking about zombies (from Haitian folklore), vampires (from Eastern Europe), or other embodiments of the walking deceased, such legendary creatures might be given a semblance of reality when villagers spotted the occasional animated “corpse” of a premature burial, escaped from the tomb and scaring the wits out of anyone who witnessed a graveyard exodus. In an attempt to prevent premature burial—and to cash in on taphephobia—so-called “safety coffins” were invented, including an 1882 patent for a coffin with a breathing tube that doubled as a signal device. A Belgian count witnessed the revival of a friend’s daughter, just as her coffin was being lowered into the grave. He went on to patent a safety coffin that mechanically detected movement within. A burial vault in Pennsylvania was built with escape hatches that could be opened only from the inside. Creepy!

With this in mind, it’s not so surprising to find the theme of premature burial amply illustrated in the stories of Edgar Allen Poe (he even has one called “The Premature Burial”), but nowhere more strikingly than in “The Fall of the House of Usher.” The unnamed narrator, a former school friend of Roderick Usher, is invited to spend some weeks at the family’s ancient manor house. The story opens with a well-known description, in wonderfully over-written detail, of the façade of the house, which seems to be crumbling and ruinous, though no stones are out of place. Nietzsche’s phrase, “When you stare into the abyss, know that the abyss is staring back at you,” seems apt for Poe’s description of the House of Usher: twice within one page, the narrator likens the windows of the house to eyes.

Like the family’s estate, Roderick Usher seems to his friend to be decrepit, suffering from an unspecified illness that might be mental or moral but which creates almost hysterical hypersensitivity. The narrator has a single meeting with Usher’s sister, Madeline, who, it seems, is even more sickly. Usher himself has become obsessed with the paintings of his ancestors, as emblems of a family history of aristocrats suffering from debilitating illnesses. Poe implies that Usher is a hypochondriac, suffering the symptoms of a disease that is all in his mind, grown out of his morbid condition. Shortly after the narrator’s arrival, Usher tells his friend that Madeline, his beloved twin sister, has died. The friends place her coffin in a basement room once used for the storage of gunpowder, and thus lined with non-reactive copper.

Usher’s condition worsens and he grows ever more nervous, paralleled by strange sounds that the narrator begins to notice, seeming to come from somewhere far off in the house. There is a pseudo-comic moment at the climax when neither Usher nor the narrator can sleep. The narrator reads Usher a melodramatic story and, as sounds are referred to in that story, similar sounds resound throughout the house. Usher swivels his chair to face the door, anticipating a climactic revelation. The door bursts open, and his sister Madeline, who was buried alive and has escaped from her coffin and burial chamber, is upon them. Usher and Madeline both die, and the house itself cracks and crumbles, and the narrator alone is left to tell the tale.

Is the story melodramatic? Absolutely. Over-written? You betcha. But I’ve loved Poe since I gorged on his horror stories in my early teens. I also (unfortunately) tried to emulate his writing style, which, if ripe in content, is over-ripe in wording. Other writers of the time, such as Ambrose Bierce and Washington Irving, seem positively minimalist in contrast to Poe’s prose as-over-egged sauce. But Poe’s prose conveys the sense of decay, dis-ease, and dread that is the theme of so many of his renowned stories, from “The Tell-Tale Heart,” to “The Pit and the Pendulum,” to “The Cask of Amontillado” all, incidentally, like “Usher” with a slow buildup to an instantaneous crescendo as climax. “The Tell-Tale Heart” sees a murderer tormented by the illusion that the heart of his victim, buried beneath the floorboards, still beats—he is so plagued by the imagined beating heart that he goes from calm to hysteria in moments, while under police questioning. “The Pit and the Pendulum” features an elaborate execution device in a dungeon, in which the victim is strapped in place on a plinth in total darkness, surrounded by a deep pit while a bladed pendulum swings back and forth over him, slowly descending to the point at which it will slice him through. The nervous tension of the prisoner’s attempt to escape builds to a sudden deus ex machina. “The Cask of Amontillado” sees a jealous man, in the midst of a party, lure his rival to the wine cellar to show him a particularly fine bottle of Amontillado dessert wine. The lengthy “prank” is turned to horror at the moment the final brick is set in place, walling the enemy into the wine cellar forever.

The real horror in all of these stories is not the murderous action itself, but the psychological trauma that surrounds it. In the case of “The Tell-Tale Heart” and “The Fall of the House of Usher,” the psychological torment is suffered by the executioner. In “The Pit and the Pendulum” and “The Cask of Amontillado,” it is the torment of the victim, anticipating his slow demise (or the reader, empathizing with the victim’s demise).

The moment of overt horror in “The Fall of the House of Usher” is when the undead Madeline, in her burial clothes, bursts into the bedroom to confront her brother/executioner. That’s the “boo!” or “gotcha!” scare, Hollywood film-style. The more interesting and subtle stab is the understanding of what has wracked Roderick Usher for the past few days, since his sister’s “death.” We feel that Usher realized that he had buried his sister alive early on, but he did nothing to rectify the situation. It is unclear as to whether he buried her alive knowingly, as a form of execution, or whether he genuinely thought she was dead. We can’t determine if he made a mistake, in which case the sounds of her escape are real, or if he is suffering from hysteria at her death. The fact that the narrator hears the sounds gives them reality but until the last moment we don’t know what their source is, and since Usher dies at the revelation of his sister’s moribund but living condition, we never learn what Usher actually knew. Was he hearing his sister trying to escape her punishment or was he being haunted by a woman he believed to be dead?

There is some suggestion of an incestuous relationship between the twins, and we might look to the gruesome tradition of Vestal Virgins in ancient Rome, buried alive with a single candle, a loaf of bread, and a jug of water if they broke their vow of chastity. Usher’s idealization of his sister, and the suggestion that they may have been closer than was natural, might lead us to believe that this premature burial was an intentional execution due to his guilt over what had passed between them. But such guilty secrets, if they exist, never come to light outright. I find the other interpretation, in which Usher is less villainous and more psychologically torn, more intriguing. He buried his sister, genuinely thinking that she had died, and mourning her. It was only after the fact that he began to wonder if he had erred. But he could not bring himself to check, for fear of what he might find were he to do so. Then come the sounds of Madeline breaking through the screwed-down coffin lid, and then scraping open the copper-covered iron door of the basement burial chamber, before coming to confront her brother.

The horror is in knowing that you have done something horrible, yet unable or unwilling to try to right it. Usher’s shift from anguished victim to passive executioner may be more disturbing than the idea that he is a calculated executioner all along. Though in either case, the idea pertains that “evil deeds will rise, though all the earth o’erwhelm them, to men’s eyes.” Usher, we suspect, was nearly mad by the time the narrator enters the story and everything he does is generated by his morbid condition, his obsession with his degenerate ancestry, and his unhealthy relation to his dying sister.

But, again, Poe’s theme of premature burial is not simply his own dark imagining. In fact, scholars have identified a historical event that likely inspired “The Fall of the House of Usher.” Usher House, a building that stood until 1800 on the Lewis Wharf in Boston, is said to have been the site of a revenge-burial. A sailor was caught having an affair with the young wife of the house’s owner. The husband locked the pair into the room in which they were caught and, shades of “The Cask of Amontillado,” walled them in. In 1800, when the house was demolished, their skeletons were said to be found together in the rubble. Whether true or apocryphal, the story made the rounds in Boston in the 19th century, and Poe would surely have been familiar with it. By making the Ushers brother and sister, Poe adds a more sinister incestuous theme, richly thrilling even for pre-Freudian readers and perhaps even more uncanny for audiences today.

Story Playlist 3: The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County

Mark Twain: “The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County” (1865) In Mark Twain’s first big hit story, the narrator, on behalf of a friend, goes to ask an overly-talkative barman named Simon Wheeler about his friend’s former acquaintance, Reverend Leonidas W. Smiley, who may or may not have stayed in the mining camp at which the barman works. Wheeler doesn’t know Leonidas W. Smiley but he does recall a Jim Smiley, and he quickly launches into a story about the latter.

Twain’s short, short story—only 2,631 words—is the narrator’s word-for-word recollection of Wheeler’s monologue about Jim Smiley’s gambling escapades. Smiley would bet on anything, even that a friend’s wife would not recover from illness. He didn’t care what he bet on, or which side he took, as long as he could make a bet. He once had a dog named Andrew Jackson that developed a technique to win dogfights bloodlessly, grabbing hold of his opponent’s hind legs with his maw without biting until the opponent had to give up. Knowing of Andrew Jackson’s strategy, an opponent set an invalid dog, missing its hind legs, against Andrew Jackson, and Smiley’s prize dog lost.

Later, Smiley takes an interest in training the story’s eponymous hero which he named Dan’l Webster. He spends three months teaching the frog to jump until he is pretty sure that Dan’l Webster can jump better than any other frog in the county.

An unnamed bettor appears and Smiley engages him in a $40 bet (no small change back then) that Dan’l Webster can out-jump any other frog. The bettor takes a good look at Dan’l Webster and comments, “Well, I don’t see no p’nts about that frog that’s any better’n any other frog.” He wants in, but laments that he has no frog of his own—indeed, if he had brought his own jumping frog, we might wonder about his sanity as much as we do about Smiley’s. So Smiley offers to catch him a frog to use in the competition.

While Smiley is off in the woods frog-hunting, the bettor decides to hedge his bets, just in case this Dan’l Webster really is as good as his owner claims. He spoon-feeds buckshot into Dan’l Webster’s mouth until the frog is full, then places him gently on the ground. Smiley returns with a frog for his opponent, which he places beside Dan’l Webster. Each bettor prods his frog’s rear end to send it jumping, but only the newly-caught frog jumps. Dan’l Webster remains stock still. Smiley is confused, but pays his loss. As the bettor walks briskly away, pleased with his victory, he restates, “Well, I don’t see no p’ints about that frog that’s better’n any other frog.”

Smiley notices that Dan’l Webster “’pears to look mighty baggy,” and might not be well. He lifts him up and exclaims, “Why, blame my cats, if he don’t weigh five pound!” Turned upside-down, the frog belches buckshot. Smiley realizes he’s been had, but the stranger is long gone.

Wheeler is then interrupted in this uninvited story by business at the bar. He tells the narrator to wait, and when he returns, he begins the story of Jim Smiley’s next escapade, involving a one-eyed cow. But the narrator, having realized that his errand to learn about Leonidas W. Smiley is fruitless, slips away before he can be cornered again.

Quite aware of his tale’s irrelevance, the narrator begins his story with a warning, directed at the audience, that let’s us know his tale, far from satisfying the errand and any curiosity about Reverend Smiley, will be “as long and tedious as it should be useless to me.” The narrator even wonders if his friend sent him to speak to Simon Wheeler as a sort of prank, knowing that he’d be roped into listening to a pointless, if charming, story.

Part of the humor of Twain’s text is in the narrator’s use of dialect, with words spelled out to imitate his characters’ pronunciation: “Dan’l” for “Daniel,” “p’nts” for “points.” Today, this is viewed as a dangerous technique as it can misfire and seem to condescend to characters or make them regional stereotypes. Twain gets away with it, in part because we sense that the sound of his speech is key to the character of Wheeler the raconteur and Smiley, the archetypal bet-maker. Much of the story’s charm relies on its folksy, I’m-gonna-tell-you-a-tale oral tradition.

Twain’s stories deliberately court the feel of an old man in a rocking chair, telling you a story on a cricket-infused summer night, with iced tea in beaded glasses and mosquitoes round your ears. Twain made a great deal of money by performing his stories, essentially story-telling on stage, and key to his success was his genius at approximating the mannerisms of speech, the way that phrasing and word choice create character. But along with reproducing the homey way that unschooled people speak, Twain captures the way that anecdotal story-tellers can spin yarns apropos of little and keep it up indefinitely.

The narrator’s tale allows him to play straightman to a lonely old man who is pleased to find an interlocutor, even an unwilling one. Wheeler “backed me into a corner and blockaded me there with his chair.” Smiley is a pure caricature, relentless, none-too-clever, and all-too-eager to display his failings, not only with the dog, Andrew Jackson, but with his celebrated frog, Dan’l Webster. A gambling addict, Smiley has the time and wherewithal to dedicate three months to frog-training, only to be bamboozled by a cleverer stranger. If we enjoy Wheeler’s company, then we should be curious to know what Smiley got up to with his one-eyed cow.

Twain himself rewrote “The Celebrated Jumping Frog of Calaveras Country” several times, giving it different titles, and it was widely translated. He wrote an essay about the writing of “The Jumping Frog Story,” and he even demonstrated his anti-Gallic sentiment by retranslating into English the French translation of the story, retaining the French grammatical structure to humorous effect, in his “The Jumping Frog Story: in English, then in French, and then Clawed Back into a Civilized Language Once More by Patient, Unremunerated Toil.” Twain was a master at making one effort earn multiple times, as evidenced by at least three versions of this story published in books and magazines, his on-stage performances of it, and his addition material in the form of an origin essay and his re-translation from French.

In his 1903 essay, “Private History of the Jumping Frog Story,” Twain tells how pleased he was to learn that a similar story about a frog had appeared as an ancient Greek fable, along the lines of Aesop. Of this he wrote, “I think it must be a case of history actually repeating itself, and not the case of a good story floating down the ages and surviving because too good to be allowed to perish.” He would later learn that this rumor was mistaken—there was no ancient Greek fable about a jumping frog, but his own story had been adapted by a Professor Sidgwick in his book on grammar, Greek Prose Composition. The idea that the story has ancient origins suggests that Twain’s version might be either an allegorical or a moral tale with a didactic purpose, as with Aesop’s fables.

And yet Twain’s apparent confusion about an ancient antecedent sounds a bit like a shaggy-dog—or buckshot-filled frog—story itself. Is the uncertainty surrounding the origins of folk tales the point, or is Twain simply ribbing us with the possibly of allegory—in which animals take on the names of important American personages? Andrew Jackson and Daniel Webster, while certainly historically significant individuals, are also figures of folk lore and tall tales. Is there an allegory behind Twain’s story, or merely fun with the very notion of moralizing fiction? There may be less to it than meets the eye, but the “Jumping Frog” story is undoubtedly charming, funny, was hugely popular a good fifty years after its first publication, and has been duly “celebrated” ever since.

Story Playlist 2: The Minister's Black Veil

Nathaniel Hawthorne: “The Minister’s Black Veil” (1836) René Magritte, the surrealist painter, once said, “a face is not a face unless it’s facing you.” Some of his best-known paintings feature an anonymous businessman with his back turned to the viewer, or a businessman in a bowler hat whose face is covered with a large green apple, or a young man facing a mirror that reflects the back of his head. These effects are disconcerting. Faces make us feel we know someone—recognizing them, reading emotions and back stories into the contours of a visage. Masks unnerve us. We might assume it hides something horrible, but at least it alienates us from the familiar. To enjoy the creepiness of Halloween is all well and good, but imagine how upsetting it would be if your child’s little friend, who looked so cute in his Friday-the-Thirteenth hockey mask, refused to take it off for the duration of his sleepover at your house…

Magritte created mysterious paintings that begged to be engaged with, the visual riddles within them solved—and yet Magritte offers no solution. Magritte went a step further, and even denied reasonable solutions proposed by art historians. For example: Magritte suffered a formative trauma in his youth. His depressive mother drowned herself, and young Magritte saw her corpse, with a wet, white nightgown pulled over its face. Later in life, Magritte frequently painted a women without faces and figures draped in cloth. It takes neither Sigmund Freud nor Sherlock Holmes to link Magritte’s trauma to this ghostly mother-figure in his paintings. Yet Magritte denied any such interpretation.

Magritte’s paintings draw in the viewer to make us active investigators into the mystery of the painting, but then leave us with an unsolved mystery. Such is the effect of Nathaniel Hawthorne’s much-analyzed short story, “The Minister’s Black Veil.” We do not know if Magritte ever read it, but if he had, he would surely have approved.

“The Minister’s Black Veil” takes place in the late-18th century New England of Hawthorne’s parents’ Puritan generation, and it deals with themes of guilt and innocence and sin, with who is chosen for the afterlife, and with the reactionary and hypocritical actions of the upright citizens of the new United States of America. Hawthorne provides a simple set-up, but one layered with clues to the “solution” of the overt mystery of the story—if only we know how to read between the lines of text.

Mister Hooper, a Puritan minister, is quiet, staid, but well-liked and admired by his congregation. One day, without any explanation, he appears at Sunday prayer wearing a black veil made of double-thick crepe, the sort that a woman might wear at a funeral. It hangs over his forehead and down to his mouth, and it flutters gently as he breathes. In that week’s sermon, he preaches about “secret sin,” but all his congregation can do is wonder at the veil. They immediately find it repulsive, “awful,” disconcerting, though they do not know why. Mister Hooper even smiles, as if nothing is the matter, but no one dares to ask him directly why he wears the veil.

Hooper’s choice of mask is wonderfully creepy. There is a cross-dressing element to it (the mesh black crepe is decidedly feminine), and funereal. When asked, at first playfully then seriously, by his fiancée Elizabeth to remove the veil, he refuses, stating that he must wear it until his death. He offers no explanation and, understandably, Elizabeth leaves him. He pleads with her not to leave him lonely, but he could hardly expect her to stick around.

Hooper confides in no one and offers no explanation beyond the general ministerial concept of bearing a sort of cross for the sins of others, doing so in an overt manner. Indeed, his wearing of the veil makes him a more effective minister, with throngs coming to hear his sermons (both to stare at him and to hear him speak) and those with their own burdens seeing, in his veiled person, someone in whom they can confide.

The question that prompts the reader to read on impulsively: why does the minister wear the veil? It is a question Hawthorne chooses not to answer, though there are clues from which we might cobble together a solution. Certainly the story can be read as an allegory, but Hawthorne is no surrealist; we may seek a rationale for the veil within the context of the story.

Critics have picked apart this story, among them Edgar Allan Poe. A master of detective stories himself, Poe noted, early on, that the minister’s veiling was a mystery for readers to solve. First, we must assume that the wearing of the veil has meaning for Hooper. Hooper’s desperate pleas to Elizabeth not to leave him, despite his refusal to remove the veil, suggests at once the desire for self-punishment (no one is making him wear the veil), and a desire for companionship as he carries his cross.

The next question is, why now? Hooper showed no inclination to odd behavior before he showed up at this Sunday service wearing his black veil. The timing must, therefore, be significant. After his first appearance with the veil, Hooper had to preside over the funeral service of a young woman. As he leaned over the open coffin in prayer, the veil slipped forward. Hawthorne describes Hooper reacting with horror, as if he were afraid to show even the dead body what lay beneath the veil. A superstitious woman at the funeral claims to have seen the corpse in the coffin shudder when Hooper’s face was momentarily revealed to it. Others claim to have seen the ghost of the young woman walking hand-in-hand with Hooper en route to the burial ground.

This provides our best clue as to why Hooper has decided to punish himself. First, a veiled sermon on secret sin, and then the funeral in the afternoon. These two factors lead to a noted correspondence with the story of Reverend Joseph Moody (1718-1753) of York, Maine. According to his own diary, written in code in Latin, Moody accidentally killed a friend when the two were young. Moody’s father required his son to sit through the night beside the friend’s corpse, as a means of atonement. Moody took the idea of atonement to an extreme. From the time of his friend’s funeral, Moody wore at all times a “black handkerchief” over his face, even while preaching in church. He was nicknamed “Handkerchief Moody” for his trouble. It is a safe bet that Moody’s haunting true story inspired Hawthorne’s brilliantly creepy work of fiction.

Taking Moody’s story as a backdrop, we return to Hawthorne’s mystery. Without warning or confiding in anyone, Hooper wears a black veil, preaches about secret sin, then recoils at showing his face above the corpse of a young woman over whose funeral service he must preside. Some say that they saw the ghost of the young woman walking hand-in-hand with Hooper en route to the graveyard.

Add it all up, and we’ve got a potential back story. Hooper did something for which he feels he must punish himself. The act of veiling leaves him, literally and figuratively, alone for the rest of his life, all interactions filtered through wearing a woman’s funereal veil. He tells no one why he wears it, not even his fiancée. He has an unusually strong reaction to the corpse of a young woman he must bury.

What Hawthorne does not overtly state, but what is implied, is that Hooper either had an illicit affair with this deceased young woman, and/or he was complicit in her death. The affair is implied by the vision of Hooper hand-in-hand with her ghost. Hooper was engaged to Elizabeth, and adultery was a serious sin in Puritan New England. But Hooper’s strong reaction at the funeral, and his choice to wear the veil beginning with the day of the funeral, coupled with the inspiration of Handkerchief Moody’s story of manslaughter, suggest that Hooper was also somehow responsible for the woman’s death. We cannot know more than this, and of course this all only suggested. Hawthorne states relatively little, but leaves clues in the silences, in what is not said, that allow us to piece together a plausible solution. And what we cannot know for certain is far more suggestive and enduring than a last line that removes our doubts and conjectures with a neat explanation, tying off the story into a bow.

Examples of this can sometimes frustrate: viewers loved the TV series Twin Peaks and Lost, but neither began with a solution to their myriad mysteries in mind. When the shows had to end, writers struggled to come up with a satisfying solution (it’s hard to write a whodunit when, from the start, you didn’t plan who did it) and, according to many viewers, they failed to satisfy. But such open-ended mysteries prompt discussion of allegorical and symbolic meanings. Hawthorne, far advanced for his time, shows the power of unresolved mystery.

Story Playlist 1: An Occurrence at Owl Creek Bridge

In the Summer 2013 edition of NHR, Noah Charney describes his decision to create and read through a “playlist” of 30 great short stories, written in English. Here on the website, we will be posting his reflections on each of the stories in turn. For the full list, see the essay “Story Playlist.” Noah welcomes comments on his comments, and feel free to suggest other stories that might be included.—Eds.  

Ambrose Bierce: “An Occurrence at Owl Creek Bridge” (1890)

It is always difficult to write about a work, particularly a short work, without including spoilers. This is no exception.

If you’ve not read “An Occurrence at Owl Creek Bridge,” you should really put this down, go read it, and then come back. The story is only about 3,000 words long, but packs a wallop into its few pages. You’ll want to read it twice. I know I had to.

We love magic tricks, whether in film or fiction. Bierce’s “An Occurrence at Owl Creek” provides just such a magic trick, in the flip in its final line. Something happens in the last line that reverses our expectations and prompts us to immediately read the story again, to make sure that we understood the ending correctly, and also to check that the author did not “cheat.”

When it works, the “flip” is a hugely popular author’s trick, akin to an illusionist’s sleight-of-hand. Think of a film like The Sixth Sense, or take The Usual Suspects.

The first 9/10ths of Bryan Singer’s film, written by Christopher McQuarrie, leads us to think of the quasi-legendary criminal known as Kaiser Söze as a powerful, charismatic strongman, whose story is being hesitatingly told by Roger “Verbal” Kint (Kevin Spacey), a hunched, stuttering, limping low-man-on-the-totem-pole of criminal life, crippled by cerebral palsy. It seems that the haughty detective interviewing Kint has bullied him into confessing the truth, and is in complete control of the interview.

The great pleasure at the end of that film is when we suddenly realize, in tandem with Detective Dave Kujan (Chazz Palmintieri), that in fact Kint has been controlling the interview, cobbling together on the fly a plausible story, using words and names that he sees scattered around the detective’s office to weave a web of fiction. Detective Kujan realizes this too late, as Kint is already out of his office and on his way to disappearing from the law’s reach. The director then lets us in on one further secret that some of us may already have guessed: Kint is not an invalid at all. He is, in fact, Kaiser Söze.

As soon as I finished watching The Usual Suspects the first time, I immediately had to watch it again. I wanted both to see if I had understood it correctly, and to ensure that I had been legitimately fooled by the flip at the end. Was there enough foreshadowing of the ending? Absolutely. The film is laden with clues, once we know what to look for. The flip is honest, and brilliant. It takes an absorbing crime film and makes it an ingenious one.

This first thing I did, upon reading Ambrose Bierce’s “An Occurrence at Owl Creek Bridge” was to double-check the publication date. That’s right, 1890. The story feels so modern—had it been published in 1990, I would not have been surprised. And that’s largely because of the “quick-cut” of Bierce’s flip.

Here’s the story: During the American Civil War, a southerner named Peyton Farquhar is about to be executed by hanging, for a failed attempt to sabotage a bridge near his Alabama home. As he is about be hung from Owl Creek Bridge, Farquhar looks down at the river below and imagines his escape. If only he could free his hands, he could slip the noose off his neck and dive into the river, evading the bullets of the soldiers standing guard.

Farquhar’s mind then leaps back to before his arrest. While making conversation with a soldier dressed in Confederate grey, Farquhar had learned that the Union Army would shortly try to cross a railroad bridge near his home, and that the bridge might be sabotaged by burning the driftwood that had gathered around the pylons supporting it. In a miniature flip—one that might cause us to question appearances—Bierce tells us that, while appearing to Farquhar to be a Confederate, the soldier was actually a Union scout in disguise. With that, we can put two and two together and understand that Farquhar, who had been itching to help the war effort, attempted the sabotage suggested by the enemy scout—and was caught in the process.

Back at the bridge, the plank on which he stands shifts, and Farquhar drops toward the river, the noose around his neck, his hands still bound.

Here Bierce freezes time and toys with our sense of perception. The world slows down, as Bierce describes everything that Farquhar feels and thinks in the few seconds of his freefall. Suddenly, Farquhar feels the noose snap tight, but his neck does not break. Before he is strangled, he feels the rope tear above him, and he plunges into the river. Perhaps implausibly, he manages to free his hands from the rope that binds them, while rising to the surface of the water, then dodges the first volley of bullets from soldiers. He then evades a cannonball fired at him and floats downstream and around a bend, just as a cannon-load of grapeshot pierces through the trees above him. He runs through the thick woods until, without knowing how he found his way, he is again at home, where he falls into his wife’s arms.

Had the story ended there, Bierce would have provided a wonderful adventure story, an escape from certain death and a homecoming, punctuated by the incredible realism of death (or near-death) in Farquhar’s mind. We see what he sees, feel what he feels, in an ultra-sensory experience marvelous in depicting the heightened clarity and subjective time-sense of Farquhar’s distress. “An Occurrence at Owl Creek Bridge” would still be remarkable, and deserve its place in all the classes that assign it as a great example of story-telling.

But Bierce provides us with one more treat, the aforementioned flip. Just as we see Farquhar return home, improbably escaping death and running to his wife’s arms, Bierce whops us on the head with this: “Peyton Farquhar was dead: his body, with a broken neck, swung gently from the timbers of the Owl Creek Bridge.”

The entire escape occurred in Farquhar’s mind in the seconds of his free-fall, before his death.

It is important that Bierce makes his last line its own paragraph. If it did not stand alone, distinct from the previous paragraph, we might be thoroughly confused. We need that ever-so-brief pause that comes between the end of one paragraph and the start of the next. That pause is a key tool, governing both time and space. The space indicates the end of one place, where Farquhar is alive, and another, where he is dead. And the time it takes for our eyes to navigate the blank space takes us out of one narrative, that is still going forward with the “happy-ever-after” of the Farquhars, and into another, where a life has ended.

What Bierce offers us is a complete reversal of what we expected to read next. That flip encourages us to return to the start of the story, to make sure that the flip was legitimate. In retrospect, there are a number of clues that should have given us pause, and made us wonder what was really happening: the improbabilities of surviving the drop with one’s neck in a noose, of the rope breaking, of being able suddenly to free one’s bound hands, of dodging rifle fire, of the cannon being fired at Farquhar when we were told it was trained on the bridge, not the river, of Farquhar finding his way home through the woods. And there’s the tease of the false-flip, when Farquhar imagines how he might possibly escape, while he still waits, bound, upon the bridge. We think we see an example of mind over matter, that what the hero imagines comes to pass, only to realize that life, in Bierce’s hands, doesn’t work that way.

In case we were in danger of misunderstanding the situation, Bierce’s last line specifies that Farquhar suffered a “broken neck,” so there can be no confusion as to whether the last line could be the start of his surprise escape—it is, in fact, the end of it.

Games with time are popular now, as seen in films like Memento and Donny Darko, a film which uses a flip with time indebited to “An Occurrence.” Bierce showed his truly avant-garde prescience to write such a complicated yet hyper-realistic story more than a century ago.

The end of Bierce’s life might have been inspired by one of his stories. A renowned journalist for a variety of San Francisco newspapers, Bierce was covering the revolution in Mexico, accompanying Pancho Villa’s army as an observer, when he disappeared. Last noted in Chihuahua, he was never heard from again, his body never found. This mysterious disappearance has inspired a number of works of fiction and film, its suggestion of the uncanny worthy of an Ambrose Bierce story.

Of Thee I Sing: Laurie Colwin, Geraldine Coleshares, and 20 Feet from Stardom

Forgive me, dear readers, for returning once again to Laurie Colwin. But it's unavoidable right now. A couple of weeks ago I became aware of a movie, a documentary, about rock and roll backup singers. It's titled "20 Feet from Stardom," and there was a review of it in the New York Times that knocked my socks off. I read the review almost without breathing and kept waiting for the article to refer to Laurie Colwin's Goodbye Without Leaving, which is probably the best novel ever written about rock and roll backup singers (not that I can name another one). But no such reference ever appeared. I thought, "Well, that is an oversight."

The movie focuses on singers like Merry Clayton and Darlene Love -- voices you know, even if you don't know that you know them -- and it does seem to be the case, as Colwin's character Geraldine says, that not everybody in rock and roll wants to be a star. One of the stars of the movie, Lisa Fischer, was interviewed and the Times quotes her as saying:

“I reject the notion that the job you excel at is somehow not enough to aspire to, that there has to be something more,” Ms. Fischer explained, speaking with her eyes closed, as she tends to do. “I love supporting other artists.”

She continued: “I guess it came down to not letting other people decide what was right for me. Everyone’s needs are unique. My happy is different from your happy.”

The upshot: Ms. Fischer has paradoxically emerged as a star partly because of her decision not to seek stardom." http://www.nytimes.com/2013/06/09/movies/the-voice-behind-mick-and-others.html?pagewanted=all&_r=0

Colwin's reluctant heroine, Geraldine Coleshares, seems to be cut from the same cloth. In a scene where an old rock and roll scenester, Spider Joe, interviews Geraldine, seeking awesome stories about the good old days, and how climbing the ladder to stardom was the best thing ever, Geraldine disappoints Spider Joe:

"...The fact was, I loved to sing, but it was my heart's desire to be a backup, not a singer. I said this to Spider Joe.

"You lie, babe. Everybody wanted to be a star." "Actually, everybody did not want to be a star." " (Goodbye Without Leaving, p. 137.)

Spider Joe tells Geraldine she's a drag and leaves, off to find someone more fun to interview.

20 Feet from Stardom is playing at the Criterion downtown right now. I know it's unlikely that there will be an act of God to allow me to go see it in a theater, but I wish I could. I will settle for watching it at home some day, some day soon. I wish that Laurie Colwin were around to see it, though; I bet she'd've gotten a real kick out of it. I know I will, when I finally get to watch... and listen....

UPDATED, June 30: Having written this piece I decided it would be a huge mistake to wait to watch the movie at home, because I'd never be able to hear the voices properly. So I did some juggling and made it to a Saturday matinee screening. This movie is WAY worth seeing. It will be at the Criterion at least through this coming Thursday, and I urge anyone who has even a fleeting interest in seeing the flick to go see it in a theatre and not wait to watch it at home, no matter how good your "home theater" is, I don't want to hear about it. If I could, I would arrange for a private screening for all former staffers at Cutler's Records.

Yale Cab Recap

The 45th Season of the Yale Cabaret closed last month, and before this month is out the latest version of the Yale Summer Cabaret—titled “A Summer of Giants”—will open. In the meantime, here is my recap of last season, picking my favorite shows and contributors in thirteen categories. In each, plays are listed in order of appearance, except for my top choice which comes last. Play (pre-existing work): Small casts—often only two actors—dominated the choices the Cab presented this year: White Rabbit, Red Rabbit, Nassim Soleimanpour’s interrogation of freedom, artistic purpose, and the value of theater was one of the more challenging nights at the Cab; Cowboy Mouth, Sam Shepard and Patti Smith’s riff on the agonistic love affair with rock’n’roll of two second-generation beat poets boasted great language and expressive movement; The Small Things, Enda Walsh’s speech-driven and static two-character play made almost all its bizarre and frightening action take place in the audience’s minds; Arnold Schoenberg and Alberg Giraud’s musical and poetic extravaganza, Pierrot Lunaire, was a feast for both eyes and ears, a dramatic achievement of the religion of art; and . . . The Island, Athol Fugard’s collaborative play with John Kani and Winston Ntshona, combined the intimate talk of two inmates in South Africa with their chosen roles as Antigone and Creon to create a powerful portrayal of the politics of art under repressive regimes.

Play (original): The plays originating with YSD students ran quite a gamut, the ones I liked best provoked visceral responses hard to ignore: Ain’t Gonna Make It, conceived by Nicholas Hussong, Cole Lewis, Masha Tsimring, Lauren Dubowski, and created by the Ensemble, presented entertaining songs and a stand-up routine about terminal illness early in life; Phillip Howze’s All of What You Love and None of What You Hate is a multi-character drama about teen pregnancy and coping, full of vibrant language and characterizations; Jackson Moran’s All This Noise offered one man’s take on a family tragedy and his personal outrage at mental health treatment in our country; The Bird Bath, created by the Ensemble, was an expressive and harrowing account of an artist’s mental dissolution told via expressive movement and voice-overs; and . . . This., script by Mary Laws, dramatized personal memories about moments of connection and disconnection in the New Haven and Yale communities to telling effect.

Sound: Sound can be a subtle category, sometimes a bit difficult to assess after the fact, and, when most effective, one tends not to notice it; my choices represent strong impressions that stayed with me: the busy soundscape of The Fatal Eggs (Matt Otto and Joel Abbott); the brash echoes on the voices of the poets in Cowboy Mouth (Palmer Hefferan); the aural mosaic of voice-overs, music, cell calls, and sound effects in All of What You Love and None of What You Hate (Pornchanok Kanchanabanca and Sang Ahm); the sound effects, voice-overs, use of music, all with a dated feel in Lindbergh’s Flight (Tyler Kieffer); and . . . the very effective interplay of sound, voice-over, and original music in The Bird Bath (Palmer Hefferan).

Music: Cab 45 was strong in shows involving original compositions, and for use of music as a major ingredient of the show: the songs of life, death, disease and defiance created and performed by the on-stage ensemble—Timothy Hassler, Hansol Jung, MJ Kaufman, Sarah Krasnow, Jenny Schmidt, and Lico Whitfield—in Ain’t Gonna Make It; the music created by Mickey Theis to accompany his character’s rock star posteuring in Cowboy Mouth; the tunefully Terpsichorean offerings—both in writing and playing—by Timothy Hassler and Paul Lieber in Cat Club; the moods of Palmer Hefferan’s original score for The Bird Bath; and . . . the first-rate performance of Schoenberg’s challenging score for Pierrot Lunaire, by Dan Schlosberg, piano; Clare Monfredo, cello; Jacob Ashworth, violin and viola; Ginevra Petrucci, flute and piccolo; Ashley Smith, clarinet and bass clarinet; and Virginia Warnken, soprano.

Lighting: To enjoy a play, you have to be able to see it, of course—but often Lighting goes well beyond mere illumination to become an expressive part of the play; some instances I was particularly struck by: Meredith Reis’s diverse sources of illumination and fun lighting effects in The Fatal Eggs; Oliver Wason’s dramatic lighting of tableaux moments in This.; Masha Tsimring’s evocative illuminations of the tripartite action of The Bird Bath; Joey Moro’s nimble lighting of the wacky subversions of Lindbergh’s Flight; and . . . Oliver Wason’s highly effective visual enhancement of Pierrot Lunaire.

Puppets, projections, props, and special effects: More than a few shows this year indulged in puppetry—shadow puppets and actual puppets—as well as a fair share of projections, videos, and engagement with unusual props; here are some stand-outs: the use of projections and props in All This Noise, Nicholas Hussong, projection designer; the shadow puppet miniatures that illustrated the story of Ermyntrude & Esmeralda, Lee O’Reilly, Technical Director; Joey Moro, Assistant Technical Director; Carmen Martinez, Puppetry Captain; the playful use of shadow puppets to tell one of the wild stories written by the twins in The Twins Would Like to Say, Whitney Dibo and Lauren Dubowski, Co-Directors; the projections and special effects that punctuated the lurid tale of The Ugly One, Nicholas Hussong, Projection Designer, Alex Bergeron, Technical Director; and . . . the evocative projections (Solomon Weisbard and Michael F. Bergmann) and flying puppets (Dustin Wills, with Nicole Bromley and Dan Perez, Technical Directors) that enlivened The Fatal Eggs.

Scenic Design: One of the great joys of the Cab is seeing how, with each new production, the space changes to be made to be what it has to be; some remarkable transformations include: the busy set and shenanigans, like swinging doors, in The Fatal Eggs (Kate Noll and Carmen Martinez); the sprawling Chelsea bohemia of Cowboy Mouth (Meredith Ries); the cartoonish play space of Milk Milk Lemonade (Brian Dudkiewicz, and Samantha Lazar, Assistant Set Designer); the three spaces with three different personalities of The Bird Bath (Mariana Sanchez Hernandez); and . . . the conceptualized prison commissary space with raised stage of The Island (Kristen Robinson).

Costumes: When it comes to transforming a group of actors, the effects are sometimes subtle, sometimes outlandish: the colorful clothing—where the shetl meets vaudeville—of The Fatal Eggs (Nikki Delhomme); the spot-on pre-punkdom, plus lobster suit, of Cowboy Mouth (Jayoung Yoon); the Edwardian filigree of Ermyntrude & Esmeralda (Seth Bodie); the dowdy get-ups and clownish make-up of The Small Things (Nikki Delhomme); and . . . Milk Milk Lemonade (Soule Golden): I’ll never forget Lico in a chicken suit, and whenever penis-pajamas catch on, say you saw them here first.

Ensemble: Just as technical effects are often achieved by collaboration, so are dramatic effects—the Cab thrives on ensemble work and here are some special commendations: the entire cast of The Fatal Eggs—Chris Bannow, Sophie von Haselberg, Dan O’Brien, Ceci Fernandez, Michelle McGregor, Mamoudou Athie, Ilya Khodosh—presenting a bizarre collection of types; the entire cast of This.—Jabari Brisport, Merlin Huff, Ella Monte-Brown, Mariko Nakasone, Hannah Sorenson, Mickey Theis—for superlative interactions and transformations, independent of gender considerations; the entire cast of Milk Milk Lemonade—Xaq Webb, Bonnie Antosh, Melissa Zimmerman, Lico Whitfield, Heidi Liedke—some of whom aren’t YSD students, for their game enactment of this colorful tale; our avatars and others in the audience-participation odyssey, Dilemma—Ben Fainstein, Hugh Farrell, Sarah Krasnow, Rachel Carpman, Zach LeClair, and Dan Perez—for taking us where we told them to go; and . . . Zie KollektiefKate Attwell, Gabe Levey, Brenda Meaney, Mitchell Winter—who broke down the Brechtian effort to break down “the walls,” with a vengeance, in Lindbergh’s Flight.

And special mention to the volunteers who bravely enacted, with audience members, White Rabbit, Red Rabbit, script sight-unseen: Sara Holdren, Monique Barbee, John-Michael Marrs, Hugh Farrell, Gabriel Levey, Brian Smallwood.

Actor: We’re always looking for a star, even in the midst of ensemble; for notable individual performances by a male actor: Timothy Hassler, as the terminally ill and memorably entertaining Eric in Ain’t Gonna Make It; Mickey Theis, as Slim, the guitar-wielding shit-kicker turned rocker in Cowboy Mouth; Paul Pryce, as John, the apartheid inmate with a vision of Antigone in The Island; Christopher Geary, as the self-questioning survivor in The Small Things; and . . . Jackson Moran, in All This Noise, for playing, more or less, himself in a one-man show that confronts the drama, sorrow and joys of real life and the realities of mental problems.

Actress: What moves us most in watching acting varies, but we know when an actress makes a part her own: Michelle McGregor, as the poet-groupie-Svengali called Canavale in Cowboy Mouth; Zenzi Willliams, as the teen, passive to the point of persecution in All of What You Love and None of What You Hate; Ceci Fernandez, as the innocent but pining for knowledge Esmeralda in Ermyntrude & Esmeralda; Emily Reilly, as the lonely woman with a tale to tell in The Small Things; and . . . Hannah Sorenson, as the schizophrenic Lenora Carrington—vomiting, bathing, withdrawing, and transcending—in The Bird Bath.

Direction: With so much going on that’s worth watching, who keeps it all together and makes sure it all comes off? The director, we assume; some special mentions: Dustin Wills, for the zany Soviet sci-fi extravaganza of The Fatal Eggs; Kate Attwell, for the gripping anti-apartheid drama of two prisoners learning what they represent in The Island; Monique Barbee, for the three-at-once manifestation of psychic distress and coping in The Bird Bath; Ethan Heard, for the creation of actions to illuminate rich compositions of poetry and music in Pierrot Lunaire; and . . . Margot Bordelon, for the subtle and sensitive enacting of the stories people tell (and don’t tell) about themselves in This.

Production: For overall production, it's no surprise that the favorites in other categories line up at the end; I've already acknowledged the directors of these shows, now it's time for the producers: This., produced by Whitney Dibo, with its strong ensemble work and vivid presentation, gave us insight into one another and ourselves; The Island, produced by Lico Whitfield, with its strong dialogue and innovative set, presented us with a visceral sense of theater’s power; The Bird Bath, produced by Emika Abe, with its mystery and misery, provided a sense of convulsive beauty (a surrealist mantra); Pierrot Lunaire, produced by Anh Le, showed us the sublime possibilities of musical theater; and . . . The Fatal Eggs, produced by Melissa Zimmerman, immersed us in the wild energy, complex staging, and surprise effects possible only at the Yale Cabaret.

That’s it for this year. Our thanks and best wishes to all who participated in the shows of the 45th season, and to all the staff, especially Artistic Director Ethan Heard, who chose the season, and Managing Director Jonathan Wemette, who kept it running so smoothly, and . . . see you next year for season 46: Whitney Dibo, Lauren Dubowski, and Kelly Kerwin, a trio of YSD dramaturgs will be, collectively, the Artistic Directors, and Shane D. Hudson will be the Managing Director, a post he filled in last year’s Summer Cabaret. Speaking of the Summer Cabaret, stay tuned for a preview with Artistic Director Dustin Wills of its offerings, which begin May 30th and end August 18th.

The Yale Cabaret 45th Anniversary Season Artistic Director: Ethan Heard Managing Director: Jonathan Wemette Associate Artistic Director: Benjamin Fainstein Associate Artistic Director: Nicholas Hussong

I'm Taking My Sharpie and I'm Drawing a Line: Tessa Hadley and Deborah Eisenberg

Yesterday I had a tiny epiphany when I finally got around to looking at a recent issue of The New Yorker: that after years and years of basically ignoring the fiction in this fine magazine -- to which I have have subscribed religiously since I was 18 years old -- there is, finally, a writer of short stories whose work I actively look for in the table of contents. I can remember the first writer whose work made me pay attention to The New Yorker at all: Deborah Eisenberg. My mother was the person who brought her to my attention. It was the story, “What It Was Like, Seeing Chris.” My mother handed me the magazine one day, after school, and said, “I bet you’d like this.” She was right. The story about Laurel losing her sight, and her weird interactions with this older guy, Chris, who was sort of awful yet kind at the same time, was the most amazing thing I’d read since, I don’t know, the novels of Norma Klein. It was like reading Norma Klein, actually, but more subtle, and compressed, and more realistic, to me. Grittier. I became a huge fan of Deborah Eisenberg’s and when her first collection of stories came out I bought it immediately; I read it so many times the edges of the pages have grown soft.

While I fell in love with other writers after that, and to be honest, fell sort of out of love with Eisenberg’s work (I should just revisit it, though -- I am positive that the fault lies not with her but with me), the fiction in The New Yorker, over time, became something I just had no feeling for. I wish I could put my finger on exactly why. It’s true that my tastes in fiction are extremely limited -- I am the most provincial of readers, only interested in a certain type of writing, set in a certain kind of place -- but it’s also true that the magazine seemed to deliberately become a haven for the exact opposite of what I was looking for. So it was easy for me to glance at the author’s name and dismiss it: Not my kind of thing. I’m not looking to be depressed, or enlightened, or educated, when I read fiction (that’s what non-fiction is for, I guess, is my feeling). The multiculturalism that The New Yorker embraced left me cold -- though I think that, in a larger sense, it was a beneficial shift for the magazine and for readers in general. That it didn’t appeal to me personally wasn’t a problem for me; much of the rest of the magazine still did, after all.

So: All well and good: I was still someone who’d read The New Yorker every week and inevitably think some essay or other was great but completely zip past the fiction.

Until Tessa Hadley.

I remember reading “An Abduction” while sitting at the playground, keeping one eye on my daughter, praying I wouldn’t have to get up and help her so I could finish the story. I finished it and immediately re-read it. I cannot remember the last time I did that.

And yesterday, as I was reading “Valentine,”  it hit me forcefully that what Deborah Eisenberg was doing in the mid-1980s, Tessa Hadley is doing now. And I want to say -- forcefully -- that I do not mean that to sound insulting, or to pooh-pooh what Hadley’s work is about or how it’s done. What I mean is the best possible thing: which is that where Eisenberg left off, or left me off, anyhow, Hadley has picked up, and continued to write about these people with the same kind of eye. There’s a precision about it, capturing the sense of emotional wandering, the “I’m trying to figure this shit out, leave me alone while I figure this shit out, ok?” that every young person has. (Maybe not every young person, but a lot of them, certainly. The ones I liked, anyhow, when I was one of them myself.) Hadley, like Eisenberg, isn’t patronizing toward her young protagonists. She’s not writing pat little stories about teenagers to capture a lost innocence; she’s capturing those precise moments when things are teetering one way or another, and she’s doing it without moralizing -- almost wryly -- and she has a certain economy in her sentences that does so much with so little. The stories about older people, too, have this same quality of precision. To make a fast sloppy comparison: Where T.C. Boyle -- who also often has stories in the magazine -- is an entertaining if pedantic guest at the cocktail party (bombastic and full of pyrotechnics -- the showmanship is completely unavoidable, and it can be fun but it can also be overwhelming), Eisenberg and Hadley are shyer guests. They share this quality, this sense of smart people who’re maybe more shy than is good for them, sitting quietly in the corner, taking notes in shorthand that they expand ever so slightly to build the stories later, after they’ve gotten home from the dreaded cocktail party. And the stories are just as crafted and tight as Boyle’s, but without the baroque flourishes -- more Russel Wright, perhaps, in tone. And it’s easy to overlook Wright, because he’s not gaudy, but the stuff is beautiful nonetheless.

A tiny bit of internet research indicates that both Eisenberg and Hadley are felt to be “unfairly neglected” or underrated writers, and that may be true, but I, for one, esteem them very highly, and the way I once drew lines in my head between the works of one writer to another -- in college, I drew lines from Jane Austen to Edith Wharton to Dorothy Parker, which was very tedious, but that’s college for you -- I am now drawing a big, fat, black line, with a Sharpie, between Deborah Eisenberg and Tessa Hadley. Hadley’s “Valentine” is apparently a portion of a novel she’s planning to publish soon, and let me tell you, I will probably buy that one the moment I see it, in hardcover, just as I did Eisenberg’s Transactions in a Foreign Currency. I cannot wait.

The Lights on Broadway. Specifically, the neon sign we all wanted to put in our apartments, back when we were young and cool.

I speak, of course, of the massive Cutler's Records sign. The Cutler's sign was not only literally huge, but it was metaphorically huge in the mind of anyone who lived in New Haven. It was the most important physical marker on Broadway. Seeing the Cutler's sign -- which was neon, and in my childhood, I could swear, had a record moving on the turntable, though maybe I'm making that up -- you knew you were here. You couldn't possibly be anywhere else. Cutler's wasn't a chain. It was of New Haven and for New Haven. You could buy recordings of every Yale singing group you never wanted to hear, and all the local bands who maybe you wanted to hear, or maybe you didn't, because the bass player never called you even though he said he would, that asshole. People who knew Cutler's as the small storefront it's been in recent years have absolutely no way of understanding how phenomenal it once was. It's not merely that it used to be bigger. It's that it used to be bigger and what they had was music. Just music. There was a huge classical side, where your longhair types could find whatever it was they wanted (don't ask me, I don't know a thing about it), and there was a room full of 45s, where you could find every pop hit you'd ever hummed to yourself absent-mindedly and then couldn't get out of your head even though you couldn't remember the title. I know this because I used to be the girl in the 45s room and a large part of my job was to deal with customers who came in and asked me to sell them the song they couldn't remember. "It went like this: 'ooooh, baby, I said, yeah, yeah, yeah....'" these people would sing. If I didn't know the song, I'd go get someone else to help. Sam, there was a guy named Sam who knew every disco tune ever (this was not the same man who ran the classical side, Sam Carmack). There was Bob, who knew pretty much everything in every genre, probably because he'd been working at Cutler's since I was around four years old. The staff was incredible. It shifted a lot -- people tend to come and go in record stores, though there's always a core staff that stays forever -- but you knew that if someone was working there, they knew their shit in at least one category. And we had reference works to help us out if we were stumped, though I can't remember us using them more than once or twice in the few months I worked at Cutler's. The staff just knew the material. And we were good at helping people find that song, and we'd sell them the 45, and they'd leave the store with their little paper bags and head home, happy as clams.

My tenure at Cutler's was very short. It was the first job from which I got fired. I never knew why. After practically begging for a job -- Al Lotto hired me, finally, and I don't really know why -- I spent maybe four months working for Phil Cutler. It was 1988. I don't think I'd graduated from high school yet when I started, though perhaps I had, just barely. I was living in a mouse-infested apartment on Elm Street which I was subletting from three Yale students, and had the shortest walk to work imaginable. I was paid very little money, but it was all right: my rent was $250 a month and I basically had no substantial expenses beyond that. Then one day I went to clock in and there was no time card for me. I went to Al to ask where my card was. He said, "It's not there? Hang on, let me see if it's still in the desk." And when he came back to me, he looked unhappy. "Phil says you can go home," he told me. Ever cool, I said, "What?" and burst into tears. Poor Al. He gave me a hug and said, "Don't worry, you'll be fine." He didn't seem to understand what had happened any more than I did. I walked back to my disgusting apartment, cried a little more, and then hit the streets to find another job. Around lunchtime, Atticus offered me a job, and I became a bookman.

But Cutler's remained the best record store around, even if I was angry at the owner for canning me. Other new record stores came and went. I remember Amperes, and Strawberries, and Sam Goody's. I remember the used record stores downtown, which often seemed to be staffed by refugees from Cutler's -- you saw the same people flitting in and out all the time.

It is because of the time I spent in the record stores on Broadway -- Cutler's and Rhymes -- that when Nick Hornby's High Fidelity came out, I was able to smack myself on the head over and over again and say, "oh my god, this is the best book I've ever read." It's because of the time I spent in those stores that, when I first read Laurie Colwin's Goodbye Without Leaving, I was able to see so, so clearly, Fred's Out of Print Records, the store where Geraldine hangs out.

In a few days, Cutler's will close. I've gone and finally done something I never thought I would do: I bought Cutler's t-shirts. I now ardently wish I had one of the shirts that had the classic drawing of Cutler's*. But I was too proud to buy one when they were still making them. I gave a t-shirt to my brother this past weekend. He was visiting us -- an unusual occurrence -- and when I told him Cutler's was closing his jaw dropped and he said, "Ok, I gotta go tomorrow and buy --" "Don't worry, I've got it. I already got you one." If I could have, I'd've bought the neon sign, too.

*The drawing can be seen in the Hendricks/Goetzmann book About Town, and don't even get me started on that right now. But if you want to buy a copy you can:  contact the William Reese Company http://www.williamreesecompany.com/shop/reeseco/contact.html

Yale Cab Recap

The Yale Cabaret’s Season 44 ended last month and a number of its practitioners will be graduating from the Yale School of Drama this month.  The work the YSD students do at the Cab doesn’t count as part of their work toward graduation—it’s done for love of theater and for the joy of working together on pet projects. And for numerous Cab fans, the productions at the Cab—intimate, avant-garde, inspired, off-the-wall, experimental, outrageous, inviting—are the live wire of the YSD season.  And so it’s time for a “thanks for the memories” moment to take note of the more memorable productions, performances, and displays of artistry that took place in the 2011-12 season (the procedure here: four notables in each category, chronologically by production date, with the fifth-mentioned earning top billing, in my estimation) [note: dates after names indicate prospective year of graduation from YSD]: First, overall Production: the skilled staging of Ingmar Bergman’s Persona, produced by Michael Bateman (*13); the comically outrageous first-semester ender, Wallace Shawn’s A Thought in Three Parts, produced by Kate Ivins; the frenetic staging of Adrienne Kennedy’s The Funnyhouse of a Negro, produced by Alyssa Simmons (*14); the moody, musical trip to the underworld, Basement Hades, produced by Kate Ivins; and . . . the crowd-pleasing Victorian Gothic Camp of Mac Wellman’s Dracula, produced by Xaq Webb (*14).

Next comes attention to the technical accomplishments that are often so remarkable in transforming the tiny, unprepossessing space of the Cabaret:

In Set Design: Kristen Robinson (*13) for creating the distinct spaces of Persona; Adam Rigg (*13) and Kate Noll (*14) (aka Daniel Alderman and Olivia Higdon) for the gallery exhibit space of Rey Planta; Reid Thompson (*14) for the creepy and campy locations of Dracula; Brian Dudkiewicz (*14) for the historical and ethnic space of The Yiddish King Lear; and . . . Kate Noll (*14) for the Miss Havisham-like clutter of The Funnyhouse of a Negro.

For work in Costumes: Martin Schnellinger (*13), for the interplay of clothed and unclothed in A Thought in Three Parts; Elivia Bovenzi (*14), for helping create the theatrical layers of The Yiddish King Lear; Kristin Fiebig (*12), for the fantasia of whiteness in The Funnyhouse of a Negro; Nikki Delhomme (*13), for the lively get-ups of Carnival/Invisible; and . . . Seth Bodie (*14), for the uncanny outfitting in Dracula.

For memorable work in Sound Design: Palmer Heffernan (*13), for the roving speakers in Street Scenes; Ken Goodwin (*12), for the atmospheric aura of reWilding; Jacob Riley (*12), for the full scale presence of Dracula; Palmer Heffernan (*13) and Keri Klick (*13) for the soundscape of Basement Hades; and . . . Ken Goodwin (*12), for the wrenching sound effects of The Funnyhouse of a Negro.

For illuminating work in Lighting: Solomon Weisbard (*13), for the psychic landscapes of reWilding; Solomon Weisbard (*13), for the interplay of lights with movement in Clutch Yr Amplified Heart and Pretend; Masha Tsimring (*13), for the moody madhouse of The Funnyhouse of a Negro; Masha Tsimring (*13) and Yi Zhao (*12), for the Underworld of Basement Hades; and . . . Masha Tsimring (*13), for the stylish thrills of Dracula.

For striking use of Visuals: Paul Lieber (*13)’s projections and “home movies” in Persona; Christopher Ash (*14, aka Glenn Isaacs)’s ghostly projections in Rey Planta; Michael Bergman (*14)’s intimate use of visuals in Creation 2011; Michael Bergman (*14)’s atmospheric projections in Dracula; and . . . the rich use of projections in Basement Hades, by Hannah Wasileski (*13), and assistants Michael Bergman (*14), Nick Hussong (*14), and Paul Lieber (*13).

For striking use of Music: the ambiance of Sunder Ganglani (*12) and Ben Sharony’s music-scapes in Slaves; the mood-setting popular songs in Persona; the expressive tunes in Clutch Yr Amplified Heart and Pretend; the accompaniment and sound effects of The Yiddish King Lear, Dana Astman, Music Director; and . . . the beautifully evocative score and performances of Basement Hades, Daniel Schlosberg, Composer, and Schlosberg and company as the instrumentalist Orpheuses.

One of the strengths of the Cabaret is its mix of pre-existing plays with new, often conceptual creations by students in YSD or in other disciplines at Yale.  First, among the published plays offered, the ones I was most pleased to make the acquaintance of: Persona, Ingmar Bergman’s harrowing exploration of the self; Rey Planta (translated by Alexandra Ripp, *13), Manuela Infante’s caustic exploration of manic consciousness; Dracula, Mac Wellman’s comic exploration of vampirism and Victorian mores; The Funnyhouse of a Negro, Adrienne Kennedy’s haunting exploration of racial identity; and . . . Church, Young Jean Lee’s arch and affecting exploration of religious community.

Among the concept pieces this year—and Season 44 was strong in such offerings—the ones I liked best were: Slaves, an enigmatic investigation of theater by Sunder Ganglani (*12)  and the ensemble; Creation 2011, a celebration of awkward theatricality by Sarah Krasnow (*14) and the ensemble; Clutch Yr Amplified Heart and Pretend, a celebration of theatrical movement by the ensemble; Carnivale/Invisible, a questioning of American entertainment by Ben Fainstein (*13) and the ensemble; and . . . the deft interweaving of myth and music in Justin A. Taylor (*13) and the ensemble’s Basement Hades.

And, because most of the shows at the Cab feature strong ensemble work, let’s recognize special merit in ensemble: the entire lubricious cast of A Thought in Three Parts; the large cast of seekers in reWilding; the mad women at the table, and their attendants, in Chamber Music; the actors in the play, in the Purim play within the play, and in the audience in The Yiddish King Lear; and . . . the demonically entertaining cast of Dracula.

With so much concept and ensemble work, it becomes trickier to pick out individual performances, but I’ll follow the industry practice of dividing performances by gender and proceeding as if these actors/actresses can somehow be subtracted from the wholes of which they provided memorable parts, ladies first:

For her expressive, uninhibited performances in Slaves, A Thought in Three Parts, and Clutch Yr Amplified Heart and Pretend, Jillian Taylor (*12); for her roles as the silent actress in Persona, the voice in Rey Planta, and the stridently “sane” Amelia Earhart in Chamber Music, Monique Bernadette Barbee (*13); for her riveting portrayal of the conflicted nurse in Persona, Laura Gragtmans (*12); for her awkward Joan of Arc in Chamber Music, and her deliciously demur and brazen Lucy in Dracula, Marissa Neitling (*13); and . . . for the stand-out performance of Season 44: Miriam Hyman (*12) in The Funnyhouse of a Negro.

For his roles as the blinking, speechless king in Rey Planta, and as the badgering inspector in Christie in Love, Robert Grant (*13); for his intensely realistic character studies in reWilding, Dan O’Brien (*14); for his scene-stealing Van Helsing in Dracula, Brian Wiles (*12); for his kvetching patriarch in The Yiddish King Lear, William DeMeritt (*12); and . . . for his play-as-cast gusto in such roles as the confused husband in Persona, the appalled constable in Christie in Love, the babbling, spider-eating Jonathan Harker in Dracula, and the unforgettable Chicken Man in reWilding, Lucas Dixon (*12)

And for great work in directing: Alex Mihail (*12), for exploring the psychic tensions of Persona; Dustin Wills (*14), for orchestrating the varied misfits in reWilding; Jack Tamburri (*13), for finding the perfect pitch for the vaudevillian creepshow of Dracula; Ethan Heard (*13), for conducting the interplay of music, miming, and monologue in Basement Hades; and . . . Lileana Blain-Cruz (*12), for the inspired tour de force mania of The Funnyhouse of a Negro.

Deep appreciation for all the work and all the fun, and . . . see you next year!

 

Davy Jones on Crown Street

We cannot all be artists and writers. Though I'm writing this right now, I'm not really a writer. And though I know how to strum a few chords, I am hardly a musician. What I am is a really intense appreciator of writing and music in a few select categories. My tastes are not catholic or even particularly flexible, but within my genres, I know what's good. I am enchanted by rock and pop music, obsessing on single tracks, playing them over and over again: songs that serious musicians would call silly, music that my longhair parents wouldn't even describe as music. Of all the three-chord wonders I've spent hours listening to, though, the Monkees were the band I remember appreciating first. Watching re-runs of their show on one of the two TV sets in my bedroom, I fell in love. I don't really know why my parents couldn't have forseen that I was not going to grow up to be a classical pianist. Basically, my entire life, I now see, could have been predicted on the basis of this single fact: when I was not much more than a toddler, I bought a handful of Monkees albums, already rather worn, at the Salvation Army on Crown Street, and every night I fell asleep listening to them on my little orange plastic record player, gazing at the pictures of Mike Nesmith.

Davy Jones has died, and on hearing the news I was overwhelmed with memories of being so small and listening to those Monkees records. I was also a huge fan of the TV show, but I loved the records just as much. As I now find my daughter is enraptured by the unlikeliest songs (tracks by the Bobby Fuller Four? by the Pixies?) I had some kind of spell cast on me by Monkees tracks, most of all "Valleri." I even had a Monkees book, with some cartoon story about the Monkees in the Wild West or something like that; I am positive I still have it somewhere because there is no way I would ever have thrown out that book. (Actually, I know exactly where it is. It's packed in a box, the same box with my three copies of the book of Yellow Submarine.) The Monkees were central to my development as a cultural appreciator. And while it's true that I wasn't a Davy Jones fan -- I was a Mike Nesmith girl through and through, which will surprise no one who knows me -- the fact is, it was Davy's sunny charisma that allowed the rest of the Monkees to be famous, to shine too. You couldn't have Mike Dolenz, the dopey one, or Peter Tork, the spacey/arty one, or Mike Nesmith, the "intellectual" Monkee, without Davy, the cute one, who was a little silly but also basically normal, as their foil. And so I acknowledge my debt to Davy Jones. Without Davy Jones, we wouldn't have the Monkees. But the way I see it, there are other important things we wouldn't have. Repo Man, for example. How could Mike Nesmith have gone on to produce that movie if he hadn't had those years as a Monkee behind him? Impossible.

I remember that my babysitter, Laurie, took me to the Salvation Army on Crown Street now and then; it was just down the street from our apartment. I don't know if she was shopping for herself or for us or if she just used the store as a space where we could kill time in bad weather. But we went there, and I remember that I was able to buy my Monkees albums there for for 25 cents each; I saved my allowances to do so. I think Laurie thought it was funny that I wanted those records so badly. I am sure my parents had no idea what the stuff was, but I know that they knew about the records, because I still have them and one of them has been annotated on its sleeve by my father in his remarkable handwriting. If they'd had any idea that a tiny little degenerate was being created at the time, I'm sure they'd have tried to stop it. But they didn't know. It's sort of funny, actually. The Salvation Army fostered my love of pop music trash; it costumed me when I was in my cranky-with-no-cash wee rock and roll girl phase; and even now it costumes me and my daughter. I no longer buy records there, I admit, but I never walk into the Salvation Army without remembering that my long history with pop music -- my life in record collecting -- began there. With a bunch of guys singing someone else's songs, on Colgems, of all labels...

Thanks, Davy Jones. Thanks, Salvation Army. Thanks, Laurie.

 

 

You're An Animal Too

A dog is a man’s best friend, they say.  But what do you do when a dog marks you as an enemy?  Here, Jonathan Kiefer ponders this problem with some help from Edward Albee’s play The Zoo Story.  

My neighbor’s dog reminds me of Edward Albee. Not the man himself, but one of his plays, The Zoo Story, which happens to be the first play I ever saw and one I’ve always wanted to perform. Any experienced actor will tell you that the highlight of the play is its meaty 7-page monologue, aptly referred to by the character who delivers it as “The Story of Jerry and the Dog.”

“I still don’t know how to this day the other roomers manage it, but you know what I think: I think it had only to do with me,” says Jerry of his problem with a neighbor’s dog. “If you think about it, this dog had what amounted to an antipathy toward me; really.”

That’s what my neighbor’s dog reminds me of.  An antipathy?  The dog hates me. She barks violently and loudly whenever I come or go. Her name is Brownie, though she’s mostly black; she is middle-aged and middle-sized, and—it bears repeating—she hates me. I am sure I don’t deserve it.

Brownie can hear my doorknob, and even its faintest rattle will send her tearing across the yard, barking furiously. She runs up a wooden staircase on the side of my neighbor’s apartment and looks down over the fence at me, snarling and growling, baring her teeth, barking, barking, barking. She won’t stop until someone comes to get her or I go away. This has gone on “from the very beginning,” as Jerry so wearily puts it. The neighbors do scold Brownie for the racket she makes, and they even spank her, hard. I hate to see that, not least because I worry she will associate the pain with me and bark harder next time.

I believe Brownie is a German Hunt Terrier, which, according to the Internet, qualifies her as a “vigilant” and “cantankerous” guard dog, typically “suspicious of strangers” and “not suitable as a pet.” Your average Deutscher Jagdterrier is a solid hunter, among the best of the terriers for rooting out badgers and taking down boar. I have seen neither badgers nor boar in my neighborhood, so there you go. At night, however, I can hear Brownie doing battle with local skunks and raccoons; even they don’t push her buttons as I seem to. She, in turn, can hear me getting up to go to the bathroom, and sometimes she will bark once to inform me of this.

Brownie would do well in some allegorical 11th-century middle-European empire-kingdom, as the court hunter-hound of a king who wants to inspire fear or at least serious aggravation wherever he goes. She makes do instead in the garret of my neighbor’s outdoor staircase. I would say that I’d want her for my own guard dog, except I’ve never seen her display as much hostility toward a stranger as she has toward me, and therefore I would not feel very protected.

Like Albee’s Jerry, I tried at first to make peace. Reaching over the fence at my own risk, I once fed Brownie an entire package of Pepperidge Farm Chess Men cookies, which are difficult to share, even with people. She took them right from my hand, one at a time, and ever so delicately devoured them with obvious satisfaction, then quietly dismounted the steps and vanished into her yard. When next we met, she barked and huffed and snarled as usual. She had eaten my cookies and hated me the whole time, the bitch.

When Jerry’s efforts to kill the Dog with kindness failed, he tried to kill it with poison. But he quickly regretted that decision: “I wanted the dog to live so that I could see what our new relationship might come to,” he says. I know what he means. Once, while watering the garden to a soundtrack of Brownie barking, I had the idea to pull the hose out into the driveway and strangle her with it. Or at least to spray water in her face. I haven’t done anything yet, either because I’m afraid of getting caught or because I fear it will ruin our prospects for progress, if they exist. Yet my passive resistance clearly has failed; she has learned that I am a pushover, that I can be bullied.

I have often felt invisible in the world, but never when I’ve wanted to. I am not invisible to the more desperate and predatory homeless people, because they are invisible themselves—and I am never invisible to Brownie. To her, I am hyper-visible. Sometimes, in fact, I think that she can see straight into my soul, and that she recognizes something awful in there. It’s unsettling. Sometimes her barking has a tattletale quality, as if I’ve perpetrated some hideous moral offense of which only she is aware, and she won’t let me get away with it. She makes me feel guilty for something I don’t even understand. Faust had a bothersome black dog too, of course. Goethe described it as a poodle, which isn’t an exact match, and it's a harbinger of Mephistopheles, which might be. Just what kind of a deal is Brownie trying to broker with me?

She has a certain purity of expression that I must admire. There is a fine line between self-discipline and compulsion, but another way Brownie makes me feel guilty is by her dedication.  She’ll stop whatever she is doing at any time to come to the fence and bark at me. Thousands of times since I moved in. If I could do anything with as much regularity, vehemence, and unswerving duty as that, mine would be a focused, successful, and very visible life.

Jerry’s Dog does not die, but the play is still a tragedy. Jerry, who also feels invisible sometimes, does make a kind of progress with the Dog. “We regard each other with a mixture of sadness and suspicion,” he explains, “and then we feign indifference. We walk past each other safely; we have an understanding. It’s very sad, but you’ll have to admit that it’s an understanding. We had made many attempts at contact, and we had failed.”

Brownie and I aren’t there yet, but I’m not so sure we should try to be. “We neither love nor hurt,” Jerry continues, “because we do not try to reach each other.”

I saw Brownie on the street once. She was loose, unleashed and out of context, her owners absent. I don’t know how she got out, but what a sight. She ran up and down the block, aimlessly, with the joy and terror of liberation, her tongue lolling like a Great Dane’s. She didn’t bark at me once, and I wondered if she even recognized me. I took a few steps toward her, but she ran away.

Unlike life, good drama solves its own problems, and that’s partly why it’s useful. Albee’s plays always solve the problems they pose, even when the solutions are unpleasant, as they usually are. “The Story of Jerry and the Dog” is really about Jerry and the Rest of Humanity, and this of course is Albee’s instructive gift. When I first saw the play, The Zoo Story initiated me into theater’s mysteries, and some of life’s. Although I’ve played other Albee characters—with, perhaps, the great nourishing satisfaction of some ungrateful Deutscher Jagdterrier eating Pepperidge Farm Chess Men—I’ve never had a go at Jerry. Perhaps I no longer need to.

Jonathan Kiefer

Village of the Damned Idiots

Next door to my place of work is the Barnes & Noble that faces south on Union Square, and toward the rear of the fourth floor of this—by New York City standards—monstrous bookstore is the table of books “favorited” by the bookstore staff, a selection far more interesting than the pay-to-play tables that crowd the front entrance. It was from this table that I plucked Stephen Brijs’ The Angel Maker. The selling point? According to the blurb, the Brijs’ variation on themes featured in Robert Louis Stevenson’s Dr. Jekyll and Mr. Hyde, of an outside world looking in and failing to understand the true meaning (and importance) of events that unfolded behind closed doors. The Angel Maker reflects mightily on this argument between appearance and reality through the story of Dr. Victor Hoppe, a victim of biology and circumstance.

Dare one discuss any aspect of this book without ruining its plot? This is no small challenge for a novel that literally throws the mystery of its story in the reader’s face on the first page when the good doctor arrives in his boyhood hometown after a long exile with three tiny and terribly ugly children in tow. Hoppe is barely communicative on the why and wherefore of his absence, his return, and origin of the little deformities. As the story switches back and forth among narrators, from local townsfolk to the children’s nurse, from Hoppe’s colleague to the good doctor himself, the wall between what is hidden within and suggested without is breached for the reader and, presumably with truth in hand, we are set free.

In Jekyll and Hyde, that truth is ugly and Darwinian. Beneath every top-coated and becaned Edwardian lives a murderous, club-wielding simian. What Utterson and the reader will reckon with by the novel’s end is a science recast as evil-smelling green, smoky potions little different from the mood-altering opiates of sunny England's shady dens, threatening civilization as they knew it. It is the science of the Gatling and Maxim gun, of exploded bodies from long-range munitions. A pretty picture it was not in Stevenson’s time and, as we look back, all seeming just a run-up to the atrocities of World War I.

The Angel Maker suggests an equally ugly future, albeit with a little less science fiction sturm und drang. At first, readers are drawn to think Brijs is berating us with a novel of biotechnology run amok when placed in the hands of the misdiagnosed and mistreated. But scientific prey is not what is being stalked, although there are perfunctory jabs at scientific careerism. No, the true culprit of The Angel Maker is religious ignorance, and Hoppe’s ancestral home of Wolfheim is rife with it, from the parish priest and local abbess to Hoppe’s housekeeper and the triplets’ mother. The ignorance of basic biology, largely replaced by Christian palliatives, reveals the dependence of Wolfheim’s natives on an education that has no basis in the scientific understandings of the late 20th-century, an education that precipitates all of the disasters that ensue, from Hoppe’s Frankensteinian experiments to the untimely deaths and literal bodily misuses of those who come within his reach.

What most disturbs the American reader of Brijs’ condemnation of religious parochialism is how shockingly universal that ignorance may well be. As an addict of left-leaning blogs, I’m too familiar with the remarkable stupidities of America’s true believers (favorite bumper sticker alert: “Dear Jesus, please save me…from your followers”). What I know less well are the dangers associated with Europe’s own breed of religious tunnel visionaries. Is Brijs’ Wolfhem of the 1980s a literary convenience? Has the appalling lack of knowledge of reproductive biology been done away with in the more rustic climes of the European Union? Or does such ignorance prevail today, perhaps gaining in ferocity as in the U.S., paving the way for European versions of Texas school boards and Creation Museums?

At a minimum, Brijs answers Stevenson when he suggests our better angels are not the moral credos of religion done right. While there is at first reason to think The Angel Maker a profoundly religious book because of the energy with which it takes up its Christian themes, it is, if anything, a profoundly anti-religious work—and not specifically anti-Christian at that—because it holds nothing but disdain for the education in misperception any religious weltanschaung demands.

Reading Like a Writer…English Major…Critic

The blog Mark Athitakis' American Fiction Notes (which I recommend) has a recent post that reminds me of a formula I've been using lately to talk to my fiction-writing students when advising them on how to learn from the fiction they are reading. I'm not the first to recommend "reading like a writer," of course. (Francine Prose has an interesting book by that title.) But I did get to the idea more or less on my own by applying what I learned over the years teaching freshman composition courses, usually staying one chapter ahead of my students in the textbook.

Books in that discipline often encourage "reading rhetorically"—that is, reading for the rhetorical techniques a writer of expository prose uses to be persuasive. As I worked over the years on my own fiction, I became more and more conscious of how I use that same analytical skill in reading fiction. For example, when I am struggling with a problem of point of view, I tend to pay attention to how the novel I am reading at the moment uses POV, and I even gravitate toward novels that have the same POV. This started out more or less unconsciously, but now I pretty much am always working through a specific home-made course of study to help me with the writing project of the moment.

I now structure the fiction writing classes that I teach around similar courses of study. I tell my students that reading like a writer is based largely on the old saw that good writers imitate while great writers steal. I want them to be skilled thieves. I want them to case the joint properly.

Still, in their analysis of published fiction, my students struggle to talk about technique and tend to focus on matters that I'd sum up as "the search for the hidden meaning." They are "reading like English majors," I then complain, half in jest. God bless us for being English majors to begin with, but when they sign up for the creative writing elective, that might be more handicap than help. Literary analysis, as I learned it and, as I believe, my students have been learning it, has almost nothing to do with analyzing literary technique. (Think of it as collateral damage to Barthes' "death of the author" and related debates over the intentional fallacy.) I don't at all remember learning how to break down an author's use of pastiche, repetition, contrast or similar devices, an approach that now seems to me at least as important to deeply understanding a work of fiction as listening for the radar pings returning from the book's social contexts. To become better at "reading like a writer," we have to suspend our tendency to read like an English major. Or give it up like a bad habit, I've been tempted to say aloud. But even at this late date I still believe there are worse habits my student could have.

Until recently I sometimes put this argument to my students this way: We ask different kinds of questions when we read with different goals. Most people read like readers and will ask: "Is it enjoyable?" English departments train us to ask different questions: "What does it mean?" Reading like a writer means asking about how the literary effects—especially pleasure and a sense of meaningfulness—are achieved. In other words: "How does it work?"

Mark Athitakis' note suggests to me an extension of the formula—reading like a book critic and/or reading like a book reviewer. I know important distinctions are made between the roles of critics and reviewers, but I won't wade into those here. I like to think of them like those cousins in narratives of the English aristocracy who are related by marriage, and possibly by blood, if anyone dare investigate. (Yes, yes, I've been watching Downton Abbey on Masterpiece Theater in great gulps of late.)

Athitakis, and the two other bloggers he is commenting on, are teasing out the kinds of questions that critics and reviewers should ask. The way I see it, reading like a book critic/reviewer, depending on personal inclination or prejudice and the forum in which you are publishing, involves some combination of all three of the questions I outline above. Will anyone like it? What does it mean? And how did the author do that? The reviewer/critic brings together in one place answers to whether or not a book offers pleasure, its social function of meaning something, and the significance of its form in realizing those two other elements. Most reviews and criticism touch on—or even frog-march through—all three concerns. Too many reviewers use a weighted scale, defending a book that offers no pleasure on the grounds it is richly meaningful or giving a pass to a book that offers no weight because of its craft.

It's easy to get snarky with reviewers and critics, but I know from my own few attempts at that kind of writing that it's not an easy job covering the entire waterfront, and rare is the book that succeeds in delivering in all three categories. I only wish reviewers and critics more often operated from a critical perspective that they could articulate to their readers, even if it isn't as rigid a system as the one Athitakis comments on.

Well, I don't only wish that. I suppose I also wish that the balance was weighted more to a discussion of pleasure and how it is achieved in literature. I wish they (myself included) would forget sometimes how to read like old English majors.

Robert McGuire is a freelance writer, writing teacher and aspiring novelist from New Haven. He blogs about his writing at www.workingonanovel.com.

The End of the Line: Literary TV and Showtime's 'Brotherhood'

As popular wisdom would have it, the end of TV’s Golden Age of Drama may already be upon us.  But while its possible deathblow is up for debate (the end of Lost? The rise of Glee?), bloggers and critics of all stripes agree on its birth. It is no coincidence that the form-defining triumph of The Sopranos marked a retraction from the over-hyped New York that we sipped in a trendy coffee shop through the 90s, to offer in its wake a macabre kind of success story from across the bridge. Wall Street and high fashion gave way, for the most part, to McMansions and the hot-pink thongs of a Jersey strip club, while Manhattan became just a place to take your wife out to dinner or to hawk a movie script. HBO’s crown jewel ushered in an era of self-consciously literary television, capitalizing on the shifting, ambivalent viewer involvement that long-form narrative demands. David Simon of The Wire compares his magnum opus to Greek tragedy and Shakespeare; hip college professors are inclined to agree. “David Chase is Dostoevsky for television,” Blake Masters once said of The Sopranos’ creator. This was a high bar for Masters’ own show to live up to.  But though Brotherhood—a little-known Showtime series that fuses elements of mob drama with the best of urban dejection—ran for only three seasons from 2006-2008, it is an indispensable stop on the line from the metropolis to a smaller, post-industrial enclave just an Amtrak ride away.

Brotherhood takes place in Providence, Rhode Island, a city more like our own New Haven than perhaps any of the other TV-drama settings. Its neighborhood of focus is a fictional, but insistently particular, place called The Hill, a working-class Irish Catholic stronghold struggling with lay-offs, new immigrants and gentrification. In terms of literary comparison, the show conjures up nothing so epic as The Brothers Karamazov or King Lear: the larger-than-life gangsters of The Wire’s “Bodymore, Murdaland” are replaced by the day-to-day headaches of low-level ambition. In its unrelenting interrogation of what it means to be from somewhere, Brotherhood is more like Saul Bellow’s Chicago novels: to be from a place means to “stick to your guns”—to know it before and against signification.

Brotherhood’s creator is from New England, and it is evident in the way he treats both the show’s financially beleaguered city—which he likened in an interview to the world’s biggest high school—and his two main characters. Michael and Tommy Caffee are at the top of their game, on opposing teams: one is a local mob boss, and one is a rising star in state politics. They both do some bad things and wind up in good places, and they both do some good things that don’t lead to much. It’s a narrative constructed as all means, no end, and major events seem to happen at random. Even Michael’s return from years of exile to kick off the series is oddly humdrum—he simply shows up one night for Sunday dinner and pulls up a chair around his mother’s dining room table.

The characters in Brotherhood develop, but the plot refuses to arc: when mobster Michael kills an FBI agent in one of the show’s most brutal scenes, he does it because he’s pissed off. He is not the victim of grand social injustice that we are privy to while he is not, and we shake our heads in dismay rather than bristle with indignation. There’s no symmetrical interweaving of anti-heroes on either side of a blurred ethical or institutional line, like in The Wire’s finely wrought structure. This leads to a show that is grim but convincing, and which commands admiration for its refusal to mythologize the condition it brings to life.

It may be this hermetic quality that kept Brotherhood from catching on, in spite of its strong acting and a soundtrack that had me rewinding just to sit and soak it up (one episode closes with a suicide and the Martin Sexton lyrics, “I’m tired, scared and wide open…to the rest of my life”). And while Meadow Soprano lands at Columbia to begin her climb into Manhattan’s good graces, the Ivy League university of Providence is as far off the Caffee family radar as the tri-state glitz of Mad Men. We know this city’s problems link it with others like it, but we don’t quite know how. It is a testament to the nuance of Masters’ writing that the stakes we do experience keep us focused on what he shows us.

For better or worse, then, Brotherhood is a peephole into life as it is, not life as it aspires to be. It’s about a city whose troubles define it from inside, because the people there aren’t trying to get out. It’s neither galvanizing, nor glamorized, nor likely all that eye-opening to the viewers it would probably appeal to most. But the show does satisfy, showing that small places have big stories to tell.  And even if that’s the whole point, right there, getting that story right makes Brotherhood worth a look.

A native of Meriden newly transplanted to Boston, Jeanne-Marie Jackson is a doctoral candidate at Yale, working in Russian and Afrikaans fiction.

That n+1 piece was mighty good, but needed reporting

Slate has posted what I take to be all of Chad Harbach's n+1 piece about the two worlds of publishing, the MFA world and the New York world (these are his terms). A few comments: First, I admire the gutsiness of making such a big, bold, ridiculous generalization, one that can immediately be torn apart with lots of counter-examples, exceptions, alternative schemas and taxonomies, etc. Such grand generalizations are almost always intellectually flawed, but they can advance how we think about a topic, open up new insights, etc., and I think his does. I mean, I could nitpick him--OF COURSE the MFA students are interested in Gary Shteyngart, and plenty of MFA students are working on novels, and, well, you get the point--but I think his division is an interesting one. And he sure wrote the heck out of it. I mean, the essay is really fun to read, which is odd, since it is a topic with absolutely no consequences for anybody except the people talked about in it.

Second, here is a criticism: The essay does not really deal with nonfiction writing at all, which is a shame, and limits the conceptual reach of the essay. After all, David Foster Wallace's nonfiction was his really great stuff. I think J-Saf Foer's nonfiction boo, Eating Animals, is his best by a lot. And Zadie Smith may yet prove to be a more lasting essayist than novelist. You would not know that any fiction writers even write nonfiction, to read Harbach's essay.

Third, I envy how much Harbach's name is perfect for a Pac-10 quarterback.

Fourth, the piece could have benefited from some reporting. Reporting is when a person, often called a "reporter," makes phone calls, or knocks on people's doors, or sends emails, or even Google searches, so as to find supporting evidence. It would not have been hard, for example, to find actual syllabi of courses taught in MFA programs. Then we would know if in fact all these kiddoes are reading is Joy Williams and Ann Beattie, or if maybe they are reading classic works of literature from the 1880s or 1910s or 1950s. Maybe when these profs teach their classes, they assign "Araby," by Joyce. Maybe they read My Antonia in its entirety. Or early short stories by Philip Roth. Or excerpts from Trollope novels. Who knows? I don't. I don't have an MFA. I don't have an MBA either. But if I were writing an essay about MFA fiction, I would go find out first. I realize Harbach was in an MBA program, but that only makes it more puzzling he didn’t share what particular books he was assigned.

Finally, I wish Harbach had spent more time puzzling over his own assertion here:

And the NYC writer, because she lives in New York, has constant opportunity to intuit and internalize the demands of her industry. It could be objected that just because the NYC writer's editor, publisher, agent, and publicist all live in New York, that doesn't mean that she does, too. After all, it would be cheaper and calmer to live most anywhere else. This objection is sound in theory; in practice, it is false. NYC novelists live in New York—specifically, they live in a small area of west-central Brooklyn bounded by DUMBO and Prospect Heights. They partake of a social world defined by the selection (by agents), evaluation (by editors), purchase (by publishers), production, publication, publicization, and second evaluation (by reviewers) and purchase (by readers) of NYC novels. The NYC novelist gathers her news not from Poets & Writers but from the Observer and Gawker; not from the academic grapevine but from publishing parties, where she drinks with agents and editors and publicists. She writes reviews for Bookforum and the Sunday Times. She also tends to set her work in the city where she and her imagined reader reside: as in the most recent novels of Shteyngart, Ferris, Galchen, and Foer, to name just four prominent members of The New Yorker's 20-under-40 list.

I can't decide if this is anything more than a tautology: young NYC writers are young and live in NYC. Or a truism: a lot of hip young writers will tend to live in hip, young neighborhoods of major cultural centers. Whatever the case, the interesting question to ask is why, in a culture whose great writers have tended not to be New Yorkers — Cather, Faulkner, Fitzgerald, Wallace Stevens, Sinclair Lewis, Roth (NJ is not NY, and he lives in CT anyway), Bellow, and I could go on — so many writers now do live in New York. I attempted some musings on that question here.

But look, Harbach (9 TDs and 4 interceptions so far this season) did serious yeoman's labor getting these thoughts down on paper. I was turning his essay over in my head as I fell asleep last night. I think I kicked my dog beneath the covers as I cursed out one of Harbach’s conclusions. Good work, QB.

Also, could I have some money?

Picking Stories with a Little Help from Friends

One of the questions I am sometimes asked is how I go about selecting stories for the Listen Here Short Story reading series in New Haven. In an ideal world, I wish I could say, “Oh, that’s easy. I just read a bunch of short stories and pick what I think are the best of them.” If only it were that simple!

No, selecting stories for Listen Here is a far more complicated affair than first meets the eye. Like any “program,” Listen Here has a well-defined structure, and any object that is “structured” is, ontologically speaking, defined by limits. The limits of Listen Here are very real and are what ultimately shape the criteria upon which I depend for selecting stories

The most important criterion for selecting stories is quality, and while we all might agree that quality is a necessary condition, it is not a sufficient one. Selection depends heavily on the taste of the selector—that’s me—and I like to think that I have pretty good taste in stories. But I’m hardly infallible (papal authorities aside, who is?). Guidance from others is not only useful but efficient. Translation: weeding through the short story collections of individual authors can be an enormous time-waster. Each season of Listen Here requires approximately 24 stories, which means I’ll normally read at least twice that number.

But rest assured, I’d be running through many more if I didn’t depend in turn on other literary tastemakers. Lack of infinite reading time demands the pre-screening offered by short story anthology editors, and so to them I am often eternally grateful.

Short story anthologies come in several flavors. My preference runs to contemporary story collections. For these I commonly look to the latest annual collections of Pushcart Prize winners, O Henry Prize recipients, and Best American Short Stories selectees. What I like most about these collections is the opportunity to read short stories of merit by authors of no reputation…but more on that later. Another anthology type I place within this camp is that of the little magazine that has compiled its ostensible best, whether we’re talking Granta, Story, or McSweeney’s. Since both types tend to draw from the same well, I’ve not found much distinction between the two.

A less preferred but nonetheless useful type of anthology is that organized by subject, genre or geography. These can vary considerably. For example, my collection of 100 Hair-Raising Little Horror Stories has yielded two or three really good reads while the rest founder under the conventions of the genre. On the other hand, Brad Morrow’s literary The New Gothic, with only 20 or so stories has been a real gold mine because the stories on average are just, well, better.

Unevenness aside, anthologies organized by a common theme or trait aid in organizing the each night’s reading, where stories are brought together in ways that are sometimes obvious and sometimes not. So Irving and Ilana Wiener Howe’s collection of classic collection Short Shorts provided everything I needed for the night we had devoted to extra short stories (ranging in reading length from 8 to 15 minutes). Or the aforementioned anthologies of tales of terror have taken care of our Halloween week readings.

The one type of anthology I rarely read is that devoted to a single author. Doing so can, in fact, lead to some mighty discouraging results. For example, my copy of the Complete Short Works of Mark Twain has made it pretty clear that Mark Twain was not much of a short story writer. (On the other hand, he is a master of the short sketch, which is not the same as a short story.) Others whom I’ve tried and failed include Arthur Conan Doyle (too long and and Ray Bradbury. Doyle’s Sherlock Holmes’ tales are the only ones worth reading but these are often too long for the program and, upon re-reading, many of them just aren’t as good as they originally seemed when I first read them in high school; Ray Bradbury—another writer whose stories I read voraciously—presents different problems: at times, too stridently lyrical or downright cutesy, others too obvious in ending or lightweight in overall effect. Now don’t get me wrong: there are winners from these gents: Doyle’s “The Red Headed League” is still a great story, in part because its absurd premise manages to be so weirdly humorous, too; Bradbury’s “Have I Got a Chocolate Bar for You!” is still one of my favorite tales of humor (and don’t even get me started on The Martian Chronicles, which, even dated, is still one of the most powerful, thematically rich, best-written works of science fiction).

But I am not convinced that plowing through the nearly 30+ stories of the superhuman Holmes or the over 100+ stories of the bountiful Bradbury is an apt use of precious time when variety of author and topic at a constant level of quality is required—which is why in the end story selection ends up being a fundamentally communal endeavor. For nearly all of my selections depend upon the some editor who had the good sense to whittle down stories that he, she, or they (if a board did the selecting) thought worthy of republication. In brief, I couldn’t do it without them.

So here’s to those literary tastemakers. Without you, Listen Here would not have been possible.

Spymasters

One of the real pleasures in perusing writers’ meditations on the books they read is the occasional flash of real insight they offer because they have not hemmed themselves in by the standard views agreed upon by, say, literary scholars of a genre or literary tradition.  That at least was my experience reading P.D. James’ recent collection of essays on the mystery, Talking about Detective Fiction. What caught my eye were not so much her thoughts on Edgar Allan Poe or her fondness for Arthur Conan Doyle or even her views of Dame Agatha, but her almost off-the-cuff inclusion of John le Carre. Most know Le Carre as the most revered of spy novelists.  James suggests that Tinker, Tailor, Soldier, Spy, the first novel to feature spymaster George Smiley as a main character, is actually a mystery—an idea that got my attention, especially since the novel had been sitting on my bookshelf for a few years. In fact, it was one of several Le Carre novels in my possession that for years I had been meaning to get to but never set aside the time to actually read.  Now I was intrigued.

Although Le Carre’s earliest breakout novel was The Spy Who Came in the From the Cold, it is Tinker, Tailor that lets the curious peer at the clockwork of a British spy agency (referred to throughout as “the Circus”).  I let no cats out of bags by pointing out how this 400-pager has, at its center, the story of ferreting out a mole who has corrupted nearly every one of the Circus’ covert operations.  Like most locked-room mysteries, there are five suspects and Smiley, as Le Carre’s Hercule Poirot, has set himself to the task of uncovering the mole’s identity.

It all works as far as the tropes in spy novels and detective fiction go.  But there is something more to LeCarre—something with which his readers are already familiar and for me was a bit of a shock to discover, albeit a pleasurable one.  In brief, the life of a spy is a shabby one.  Not morally shabby…well, that, too, of course…but materially shabby.

Through Tinker, Tailor—and you see this repeated in Le Carre’s Looking Glass War—there are interminable complaints about lack of funds for necessary resources.  The spymasters are always looking over their shoulders to make sure that there is enough data to show their superiors, enough action to be had to justify next year’s budget.  Even as the mystery reader in me consumed pages in Tinker, Tailor to see who that damned mole was selling British assets (human ones, that is) up the river, the culture critic noted how the success of the mole and the support unknowingly granted by others in his artful mendacities were all the direct result to keep budgets intact by supplying higher ups with a steady flow of information (or “intel,” as today’s wonks call it).

There’s no getting around how much the novel’s actors are driven by the filthy lucre.  There are drafty rooms, unpainted walls, old file cabinets, dirty teacups, and never, never enough coal for the fireplace.  The offices of the Circus are not even close to the squeaky clean hallways and super-secure labs of Tom Cruise’s Mission Impossible’s or the more mundane, but still nicely situated glass-walled offices of the Bourne Ultimatum.  For the staff of the Circus, piles of paper, undusted shelves, and peeling paint reflect the daily drudgery of the spy trade, which involves mostly a lot of bureaucratic wrangling for the spymasters and twiddle-your-thumbs waiting for the agents.

Still LeCarre manages to make it all work because of these quotidian realities.  To be blunt, it’s almost impossible nowadays—for me at least—to watch any of the spy shows and their now-ridiculous comic spoofs, from the newest James Bond flicks to Spy Kids, and not in the end be bored by the unreal and usually ridiculous exploits (Transporter 2 comes to mind, having done laundry through it a few days ago).

It’s rare to find books and movies clearly enmeshed in a genre (in this case, “spy thriller”) that are brave enough to deflate our culturally projected fantasies.  I like the Bourne movies (they’re actually better than the books) because they try, albeit feebly, to “humanize” Jason Bourne.  But they are still kung fu fighting fantasies, ones where we admire the Jackie Chan-like ingenuities of battle from the flung ashtrays to rolled-up magazines-turned-truncheons.

Perhaps the best cinematic equivalent to what Le Carre did to the spy novel—an essential defrocking of the genre—is Steven Spielberg’s Munich.  Here is a movie about spywork where everything that can go wrong does, without the film devolving into comedy.  In Tinker, Tailor, the same can be said for the participants of the Circus, who show themselves to be preening careerists with degrees from Oxford and Cambridge.  By the novel’s finish, you can’t help but feel that the true “spymasters” are not the agency’s directors—in Tinker, Tailor the former agency director brought down by the mole is ironically named “Control”—but the accountants who keep the books and have the power to dry up the resources that make possible the spy fantasies that we indulge in the act of reading books of this ilk.

Dicked Over and Over

Recently I’ve been reading a lot of Philip K. Dick, who for some reason, I skipped right over during my geeky high school years (with the bizarre exception of A Scanner Darkly).  I’ve since ploughed my way through Do Androids Dream of Electric Sheep? (the inspiration for Ridley Scott’s Blade Runner), The Game Players of Titan, The Man in the High Castle, The Three Stigmata of Palmer Eldritch, Flow My Tears, the Policeman Said, and presently, We Can Build You. And yet what has come to fascinate me most respecting this reading binge is not the literary qualities of Dick’s prose (it’s pretty workmanlike, truth be told) or the depth of his philosophical insights (they run quite deep—scary deep, in fact), or the theater of the absurd plotlines.  These aspects of his work have their respective merits—and demerits—but I’ll leave those for others to ponder.

No, what has caught my attention is the fact that all of Dick’s writings are still in print!  We’re talking here, folks, about some 35 novels and short story collections.

This is no small matter for a science fiction author or indeed any author operating in a “pop” genre.  As a long-time reader of science fictions—coming up on 30 years, in fact—the observation over time of what manages to stay on the shelves or what gets pulped offers more than enough opportunity to comment on and complain about our economic, educational, an cultural tastes and inclinations.

Dick has become such an opportunity. It’s not that he’s bad.  It’s more a question of is he that good. But let me contextualize…

I first realized all of Dick’s work were in print when I headed into the Barnes & Noble on the north end of Union Square to pick up novels by a British contemporary of his, a writer whose own febrile imagination struck similar chords.  At the time, the only novel I owned by John Brunner was a chewed-up edition of Last Stand on Zanzibar.  Re-reading it, I noted how easily the passions that Dick poured into his works on the politics and technologies of mind control were matched by Brunner’s acid reflections on overpopulation and government bureaucracy.

Part of the “New Wave” movement in British science fiction, spearheaded by writers like Michael Moorcock and Brian Aldiss, Last Stand is a true sci-fi tour de force: chapter titles are “coded,” while multiple storylines are heavily interlarded with narrative experiments, from disjointed newsfeeds to floating conversations run together. Despite the distinctly 1960s-ish characters and their concerns, you can’t help but admire the sheer energy of the novel’s Herculean effort to immerse the reader in the—for lack of a better term—freneticism of the world Brunner imagines.

The world has been overrun by bodies—human ones, of course--precipitating explosive acts of mass violence by those gone over the edge who try literally to clear the physical space around them. Before there was going postal, there standing on Zanzibar.  In the hubbub of disembodied party banter and screaming news flashes that weave in and out of the more straightforward story of a dormant spy who, without warning, is “activated,” Brunner’s experiments in writing do more than describe lonely crowd effects: after all, why show you a world on edge when he can have you feel it?

Does it work?  Sometimes, and sometimes not, but Brunner is ambitious, which explains my decision not only to replace my ratty version of Last Stand but to see if I could also get hold of his other major novels, Shockwave Rider and The Sheep Look Up.

“Can I help you?”

“Yes, where’s your science fiction section?”

“Top floor, on the far right wall as you come off the escalator.”

“Thanks. Ah, here we go.  Ok, let’s see: A…A…Anthony, Asimov, B…B… Bradbury, Brin…C…  What the hell?  No Brunner…?  Let me check again. Well, how do you like that? No Brunner.  I wonder what else is here.”

“Whoa…”

And that’s when I saw it. An entire shelf and a half given to books all  similarly trimmed, bound, and designed: apparently every novel published by Philip K. Dick.  Some I knew from reputation already: the ones I listed, as well as Ubik and VALIS.  But there were any number that I had not heard of.  But that didn’t seem to matter.  Someone at Vintage Press and the estate of Philip K. Dick saw gold in them thar hills and decided to put all of his novels—good and bad—in print.  Most, if not all, did not even have their type reset, but instead were little more than scanned pages from earlier printings, resized and newly covered to fit the collector’s edition effect.

Personally I can’t help but admire a good marketing tactic when I see one.  It certainly has kept all of Philip K. Dick’s novels in print (and me buying them). But I mourn for John Brunner, whose better novels deserve better fates.  So I guess it’s off to the American Book Exchange for me.

It’s a Glass Family Affair

High school reading is a curious thing. I'd like to think that the sudden burst of teen-appropriate fiction in the late 1990s was largely driven in by the rise of Scholastic as a business and Harry Potter as a phenomenon. This no doubt explains the many reader guides available on this wealth of writing—Amy Crawford's Great Books for High School Kids, Daniel Hahn's Ultimate Teen Book Guide, Nancy Keane's Big Book of Teen Reading Lists, John Gillespie and Catherine Barr's Best Books for High School Readers, and on and on. In this day and age, the heroes of writing for teens are Sherman Alexie, John Green, Nikki Grimes, Laurie Halse Anderson, and innumerable others—and finding these others is easy in an age of Amazon and "customers who bought this item also bought…"

In the late 1970s and early 1980s, teen reads were not so easy to find. High school reading for non-honors courses comprised Judy Blume, S.E. Hinton, and Paul Zindel. For more smart-alecky students, the diet consisted of traditional classics, ranging from Charles Dickens' seemingly interminable (then!) David Copperfield to John Steinbeck's overlong (then!) Grapes of Wrath. The geek crowd—among which I number myself—floated into Isaac Asimov, Robert Heinlein, and the newly arrived Orson Scott Card or William Gibson. But among the authors of slightly straighter fiction that had a special cachet for high school overachievers, none stood higher than J.D. Salinger (with Kurt Vonnegut and Herman Hesse often trailing in his wake).

Salinger was the Seinfeld of his day: ideally suited for the semi-cosmopolitan children of middle-class parents with more smarts than money. While Catcher in the Rye was as inevitable then as it is today—notwithstanding recent claims of its early death in the pages of the New Yorker—the aforementioned overachievers not uncommonly preferred the pleasures of Salinger's Nine Stories and his one other published novel, Franny and Zooey, to his paean to post-pubescent adolescence.

There are some awfully pleasant associations I still have with the Nine Stories and Franny and Zooey, making it impossible for any re-reading of these works not to be colored by feelings of high school smugness. (Look at me! See how smart I was reading these as a high school sophomore rather than the prescribed Catcher!)

But my continued fascination with re-reading as a 40-something books that so impressed me in my 'teens continues unabated, and while Pride and Prejudice, in my humble opinion, continues to ride high, my experience with other works has not withstood the tests of time as well. Salinger may be a case in point. For the Nine Stories, I have to confess that, by and large, these have held up well—certainly much better than many short stories of the same period. Franny and Zooey, however, does not.

It's not that it's a bad novel. It isn't. It's still pretty good. It's just, well, a little overdone, a little contrived, a bit pretentious, the kind of stuff likely to feed the ego of a precocious teen reader. One can't help but suck up the mysteries of the disturbed wunderkind, the elusive Seymour—eldest of the Glass children— whose shadow and genius hang over the novel, and particularly Franny, like a wet blanket woven from the threads of an existential angst born of reading too many Tolstoy novels and Zen maxims. Salinger is not so dumb as to ignore that fact when brother Zooey rails at sister Franny: "We're freaks, that's all. Those two bastards [eldest Seymour and next in line Buddy] got us nice and early and made us into freaks with freakish standards." The freakish standards at issue boil down to Franny's discontent with—how does one put it?—the petty qualities that in some way are exactly what make us human—which is, of course, Zooey's point.

Notwithstanding inevitable triteness of Zooey's moralizing about how to accept people for who they are, warts and all, the novel irresistibly draws us into it, turning us into the very freaks with freakish standards Zooey deplores. In fact, reading the book in high school inspired the same act of freakishness that Franny has taken on of hauling around a copy of the anonymously authored The Way of a Pilgrim, the first-person narration of a wanderer who devoutly recites the "Jesus Prayer" ("Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner"). In Franny's knapsack is The Way of a Pilgrim; and in ours then was Franny and Zooey—at least, until the end of sophomore year when SAT exams became more important.

In the 1970s and 1980s, at least, the greatest irony of Franny and Zooey was an entirely unintentional one: namely the postmodern trick of its transformation into an exemplar of what it condemns. Even as Zooey lectures Franny—and presumably readers—on the pretension of judging too harshly all the non-"whiz kids" out there, we can't help but nod our heads with the all-too-wise Zooey and sympathize with the well-meaning Franny. Hey, smart people like Franny—and ourselves—make these kinds of mistakes all the time, and it's good thing that we're smart enough to read books like this by J.D. Salinger to teach us better.

But let's be honest, how much would we have listened really if we weren't at the same time all jazzed up by the "beaverboard" nailed up on the back of the door to Seymour and Buddy's childhood room, on which "every inch of visible surface of the board had been decorated with four somewhat gorgeous-looking columns of quotations from a variety of the world's literatures"? And there you are: lengthy quotes from Marcus Aurelius, Epictetus, and Kafka for you Western traditionalists' pearls of wisdom from Issa, the "Gospel of Sri Ramakrishna," and Mu-Mon Kwan for you intellectual mystic types into Alan Watts and Thomas Merton. If this isn't the height of pretentiousness, I'm not sure what is. And yet let's all just admit that it's cool, too. I even remember how during summer camp as a counselor in training I and others had taken to the habit, in clear imitation of this bit of intellectual self-puffery, of tracking down suitable quotes and writing on the walls of our bathroom stalls bits of geinus from Dostoyevsky and I.L. Peretz. It all certainly made for more interesting reading that "Here I sit hear broken-hearted..."

I ought perhaps add at this juncture that in some ways I repeat the criticisms leveled at the novel by Mary McCarthy in her 1962 review of the novel ("J.D. Salinger's Closed Circuit"), a wonderfully smart reading of the novel and no doubt better written and more insightful than this.

But McCarthy's criticism bears repeating, albeit contextualized by two realities: first that Franny and Zooey is a pretentious novel because its appeal is built on precocity, and being precocious is hardly a bad thing in itself. I recommended the novel to my teen daughter, and I have no qualms doing just that when I consider some of the competition, from Stephanie Meyer's teen vampire soap operas to Cecily von Ziegesar teen sleaze (she's author of the just plain awful Gossip Girl novels). Second, McCarthy wrote before she would realize how strongly the novel would tap the need of smart kids to feel smart. This is a reality that cannot be batted away and Salinger's novel, in some sense, grasps that fact. Franny and Zooey is the Jesus Prayer of the smart and sensitive soul (not the nerd, who represents an entirely different type as smartness goes). Smart kids, in their way, need their Franny and Zooey's (today these tend to be Junot Diaz's Brief Wondrous Life of Oscar Wao): books that bespeak their intellectual curiosity and which, in their being carried about, signal to others that their search for other intellectually curious types. And that ain't a bad thing either.

Enjoying New Haven: A Guide to the Area by Betsy Sledge and Eugenia Fayen

The closing of Clark's Dairy, and the news that Rudy's will be relocating to a location that bears absolutely no resemblance to the place it's been since it opened in 1934, have bummed me out significantly, but I think I can handle it. What made me realize I had to snap out of it (particularly in regard to Clark's) was the act of stumbling on a copy of Enjoying New Haven: A Guide to the Area, by Betsy Sledge and Eugenia Fayen. This is a little paperback that I remember my parents having a copy of in the late 1980s. I don't think I ever looked at it then but I do remember throwing it out when they moved out of their apartment downtown. The edition I remember -- and which is now sitting on the desk next to me -- is from 1989 and was published by Sledge and Fayen as East Rock Press, Ltd., and it is a fine little guide to the city with some really lovely prints. I found a copy of it a couple of Saturdays ago. I had spent the day at the Institute Library, a wonderful quiet place to go when you need a place that's wonderful and quiet, and on leaving, I went into the English Building Market, which is a couple of doors down. I cruise the place fairly regularly but hardly ever do I look at the books; however, this book caught my eye: I thought, "Oh, what the hell," and bought it.

So let me tell you: reading a guide to New Haven from 1989 is a trip. It's really a strange experience. I found myself remembering shops that I had really and truly forgotten about, though they were once landmarks of downtown New Haven. Scribbles, a shop on Chapel Street, beneath the Yale Center for British Art: you went there for stupid doodads, stickers, obscene greeting cards, and other things no sane person would spend money on. I'd forgotten all about that place. And what makes that awful is, I actually worked there briefly. For about two days. The job was so deplorable that, at the age of 16, I phoned them and said, "Yeah, hi, I won't be coming in. No, I don't need to pick up the paycheck. Keep it." I never wanted to set foot in there again.

How could I have forgotten about Scribbles? And yet I did.

The guide mentions Gentree's, a fairly dignified restaurant that used to be on York Street, in a building that no longer exists because Yale tore it down. It was on York near Chapel, a site now housing the new part of the Art and Architecture school. Gentree's was originally a men's clothing store; I own an overcoat from there, which I acquired at a tag sale on Orange Street simply because I wanted an article of clothing with the Gentree's label. The men's shop closed, and somehow Gentree's was re-conceived as a restaurant, the kind of place where you could get decent burgers and serious drinks. Plants; dark wood; 80s yuppie heaven. Gentree's closed, and I was sad; it wasn't that it was such a great restaurant, but it was reliable. Fitzwilly's, which was on the corner of Park and Elm Streets, was a similar establishment, but much larger, and I was very sorry when they closed, too.

And the Old Heidelberg! Which is now a Thai restaurant! How can it be that the Old Heidelberg is a Thai restaurant? Well, it is the case, my friends. Been that way since 1991. Which means that the Old Heidelberg has been gone for almost twenty years. Which means that there's at least one generation of people to whom that space has "always" been a Thai restaurant.

A sobering thought.

New Haven is, I suspect, no different from any other small city, or even town, in this regard: any business establishment that opens and then lasts longer than three to five years becomes, simply out of its survival, an institution. Some institutions are more entrenched than others: Rudy's may thrive in its new spot, but it won't be Rudy's, really; it'll be something else -- but even so, you know that for the next ten years, there will be people sitting around bars around town going, "Man, remember Rudy's, that night when...." I know that's how it is with the Grotto, a club on lower Crown Street that closed in I think 1988 or maybe it was 1989. New Haven is filled with sentimental chumps like me who remember every club, every restaurant they ever ate at, every store where they ever bought shoes, and lament their closings. If you don't believe me, there is proof on Facebook, even about the shoe store: Cheryl Andresen's shop Solemate, which started on State Street and moved to York Street, is much missed by many. I still wear shoes I bought from Cheryl and her shop closed in 2000. Are people more sentimental in New Haven than in other places? I have no idea. But when I meet someone who has been here a long time, inevitably our first conversation includes a litany of "do you remembers": the Daily Caffe; the Willoughby's on Chapel Street; The Moon on Whalley; the Third World International Cafe... it's always sort of romantic, actually, these conversations. We woo each other with our memory banks of the Nine Squares and the streets that radiate from it. Tight friendships are born out of these shared memories of places long gone.

Mamoun's is still here. Mysteriously, Clarie's Corner Copia is still here. Ashley's is here. All true.

But I miss Thomas Sweet. I miss the pancake restaurant that used to be on York Street. (Not the crepe place; I mean the pancake place; it was where Bangkok Gardens is.) And don't even get me started on the bookstores.